| Boa gente de Oz, tenho aqui uma missiva do grande Feiticeiro. | Open Subtitles | شعب "أوز" الطيبين لدي هنا رسالة من الساحر العظيم بنفسه |
| A boa gente de Louisville passa sem ela, por mais um mês. | Open Subtitles | شعب "لوفيل" الطيب لن يتأثروا بدونها لشهرٍ آخر |
| Mas vocês pertencem â melhor gente de Deus. | Open Subtitles | لكنكم بعض من أفضل شعب الله |
| Creio que um dia será exposto num museu... e virá gente de todo o mundo para o ver. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستعلق فى متحف فى يوم ما و سيأتى الناس من جميع أنحاء العالم لرؤيتها |
| Alistei-me para salvar gente de inundações e terramotos, não para matar. | Open Subtitles | لقد وقّعتُ لإنقاذ الناس من الفيضانات والزلازل ولكن ليس للقتل |
| Por causa do seu trabalho, fala com gente de muitas nações. | Open Subtitles | فأنت تتحدث إلى أشخاص من دول كثيرة في مجال عملك |
| Não lhe vai acontecer nada, senhorita. Aqui somos todos gente de bem. | Open Subtitles | لا تقلقي يا آنسة نحن شعب لطيف |
| "Boa gente de Florença, os Médicis levam-vos para a morte." | Open Subtitles | شعب (فلورنسا) الطيبون (ميديتشي) سيقودونكم للموت |
| Não, somos gente de Deus. Mantenham-se juntos. | Open Subtitles | لا، اننا شعب الله |
| Portanto, eu estou aqui para falar directamente à boa gente de Gotham. | Open Subtitles | لذا أنا هنا لأتكلم مباشرة مع شعب (غوثام) الطيبين |
| Boa gente de Locksley, trago más notícias. | Open Subtitles | . شعب (لوكسلى) الجيدون , لدى أخبار سيئة |
| A gente de Hollywood, portanto. | Open Subtitles | شعب " هوليوود " فقط |
| Não me temam, boa gente de Oz. | Open Subtitles | لا تخافوا مني يا شعب "أوز" |
| - Sim. Muita gente, de onde venho, não gosta de negros. | Open Subtitles | الكثير من الناس من حيث أتيت متحيزون ضد السود |
| gente de todo o mundo começou a usar o nosso serviço. | Open Subtitles | بدأ الناس من جميع أرجاء العالم استخدام خدماتنا |
| Os "media" forçaram os jornalistas locais a revisitar as comunidades muçulmanas, mas o melhor foi ver gente de todo o mundo inspirada em fazer a sua própria jornada de 30 mesquitas. | TED | أجبرت التغطية الإعلامية الصحفيين المحليين لإعادة النظر في مجتمعاتهم الإسلامية، ولكن ما كان مثيرا حقاً هو رؤية الناس من جميع أنحاء العالم وقد ألهموا بالقيام برحلات ال30 مسجدا بأنفسهم. |
| Vem gente de todo o lado para estudar com ele. | Open Subtitles | يجيء الناس من جميع أنحاء للدراسة معه. |
| Mas isto é uma guerra. Morre gente de ambos os lados. Ela não devia ter morrido. | Open Subtitles | هذه حرب الناس من كل الأطراف يموتون - لم يكن ينبغي أن تموت لا علاقة لها بهذا - |
| Quero que me tragas mais gente de fora... | Open Subtitles | أنا أريد منك أن تجلب لي المزيد من الناس من الخارج... يمكنني القيام بأعمال تجارية معها. |
| Bem, estavam de fato e gravata. Pareciam gente de um partido de direita. | Open Subtitles | يــرتـدون بدلات وربـطات عـنق , يـبدون من الوهلة الأولى أشخاص من حزب التـقدم |
| Esta cidade está pejada de gente de todo o país, e está cheia de petróleo. | Open Subtitles | حسنًا، بهذه البلدة ثمة أشخاص من جميع أنحاء البلاد و هي مليئة بالنفط |