Não somos gerentes de fundos. Agita-os e cobra-lhes! | Open Subtitles | نحن لسنـا مدراء موارد مـالية اقلب الطـاولة عليهم وأحرقهم يـا صـاح |
Ele tem razão em pensar assim. Lauren está pronta para testemunhar que trabalhava para um dos gerentes de Edgar Sonrisa e tenho certeza que ele vai fazer qualquer coisa para mantê-la de boca fechada. | Open Subtitles | لديه سبب لأن يقلق ، لوران سوف تشهد بأنها عملت لأحد مدراء سونريسا |
Vamos a entrevistar os gerentes regionais e algumas pessoas de outros níveis da companhia. | Open Subtitles | نحن سنقابل فقط مدراء الفروع وبعض أشخاص الشركة من المستوى المنخفض |
Preciso que todos os gerentes e analistas saiam. Os traders ficam aqui. | Open Subtitles | أريد من المدراء والمحللين أن يعودوا إلى مكاتبهم، التجار ابقوا هنا |
Os gerentes e os seguranças, por outro lado, não nos acharam muita piada. | TED | من ناحية أخرى، فإن المدراء وحراس الأمن لم يجدوه شيئا مضحكا كثيرا. يمكنكم رؤيتهم في هذا المقطع. |
Isso é tempo suficente para uma geração de gerentes se aposentar. | TED | انها مدة طويلة بما يكفي لتقاعد جيل مديرين. |
A partir desta casa, temos gerado senadoras, governadoras, gerentes. | Open Subtitles | مِن هذه الغرفة، ولد أعضاء مجلس الشيوخ، حُكّام، مدراء تنفيذيون. |
Não vejo ninguém a prender gerentes da Smithfield, ninguém da fábrica relacionado com a contratação destes trabalhadores está a ser preso. | Open Subtitles | لا اري احد يقبض عليه لا سميث فيلد بها مدراء لااحد في المصانع عليه فعل شيء في حقيقة ان هؤلاء العمال يتم استئجارهم |
Dois gerentes estavam trabalhando com um novo cliente. | Open Subtitles | اثنان من مدراء المحافظ المالية اتخذوا عميلاً جديداً |
E acredita, os gerentes notam sempre quando as coisas estão fora do lugar, não importa o quão pouco seja. | Open Subtitles | وثقِ بي، مدراء التجزئة، يُلاحظون دائمًا عندما الأشياء في غير محلها، مهما كان صغير. |
Todos os gerentes do banco os têm para outras contas restritas. | Open Subtitles | كل مدراء المصرف لديهم لحساباتهم المقيدة الأخرى. |
Pesquisamos as datas dos movimentos no multibanco e mostramo-las aos gerentes. | Open Subtitles | راجعنا تواريخ سرقات الصرّافات الآليّة مع مدراء الملهى |
Ele disse que não é incomum lidar só com os gerentes. | Open Subtitles | يقول السمسار أنه ليس بالغريب التعامل مع مدراء الاعمال طوال الوقت. |
Nós estivemos lá provavelmente 10 minutos antes de os gerentes decidirem ligar para o 911. | TED | وكنا هناك لمدة تبلغ ربما 10 دقائق قبل أن يقرر المدراء أن يطلبوا النجدة. |
Os gerentes tentaram localizar as nossas máquinas de filmar. | TED | شيئ واحد حاول المدراء القيام به كان تعقب كاميراتنا. |
Pelo que eu sei, não só os meus gerentes ... até os meus caixeiros são pessoas educadas. | Open Subtitles | حسبما أذكر فأن المدراء والموظفين بمصانعنا من المؤهلين كلهم مؤهلين ؟ مؤهلين |
Queremos discutir o futuro dos gerentes na organizaçäo. | Open Subtitles | ونقابل كل المدراء لنناقش أدوارهم المستقبلية في هذه المنظمة |
O Ryan quer apresentar os gerentes das filiais. | Open Subtitles | رايان يريد تقديم فرع المدراء في غضون دقائق |
Sabes, os gerentes estão treinados para não tocarem o alarme, só entregar o dinheiro. Alguém não recebeu esse memorando. | Open Subtitles | يعرف أن المدراء مدربون على عدم دق الإنذار، لكن فقط تسليم النقود |
Então eu mandei e-mails a todos os gerentes de secção... | Open Subtitles | ولذلك أرسلت رسائل إلكترونية إلي جميع مديرين القسم |
Antes eles eram gerentes, talvez pouco engenharia, mas agora eles são pessoas jovens tecnologia e hackers | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من وقتنا الحالي قبل ان يكونوا مديرين ربما القليل من الهندسة ولكنهم الان شباب مهتمين بالتكنولوجيا وهاكرز، |
Já pensaste o que leva os gerentes de fundos a não perceberem o índice SP 500? | Open Subtitles | ... تتسـائل، لمـاذا مُدراء الموارد المالية لا يستطيعون التغلّب على أسهم الشركات العامّة الكبيرة؟ |