ويكيبيديا

    "global" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العالمي
        
    • العالمية
        
    • غلوبال
        
    • عالمية
        
    • عالمي
        
    • الاحتباس
        
    • العالم
        
    • الإحتباس
        
    • العالمى
        
    • المؤسسة
        
    • العالميّة
        
    • الدولي
        
    • عالميا
        
    • عالمياً
        
    • عالمى
        
    Estão a ver, não se trata de fazer o bem, trata-se de crescimento global e emprego glogal. TED كما ترون الامر لا يتعلق بتحسين الدخل فحسب ان الامر يعني النمو العالمي والتوظيف العالمي
    Estas pessoas representam dezenas de biliões de dólares injetados na economia global. TED يمثلون هؤلاء الناس عشرات التريليونات من الدولارات حقنت في الاقتصاد العالمي.
    Não estou a falar em instituir qualquer instituição democrática global. TED أنا لا أتحدث عن إنشاء بعض المؤسسات العالمية الديمقراطية.
    Para seu chefe ter a global Dynamics para vender a cidade? Open Subtitles حتى رئيستك يمكنها بيع بعض أجهزة غلوبال دايناميك خارج البلدة؟
    Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma iniciativa global para a proteção. TED ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية
    "o que é significativo." Resumindo, apresentei aquilo que pensamos ser a solução global para alimentação, combustível e água. TED لذلك، في الملخص الأول قدمت لكم ما نعتقد أنه حل عالمي للغذاء، و الوقود، و الماء.
    A economia global parece estar atualmente numa situação confusa. TED يبدو أن الاقتصاد العالمي في حالة انصهار حاليًا.
    O mercado global de ações vale 55 biliões de dólares. TED تصل قيمة سوق الأسهم العالمي إلى 55 تريليون دولار.
    Sabem, o património cultural é a nossa história global comum. TED كما تعلمون، فالتراث الثقافي هو حول تاريخنا العالمي المشترك.
    Deu um rosto humano a questões que, de longe, podem parecer abstratas, ideológicas ou monumentais no seu impacto global. TED إنه يضع وجه إنساني على القضايا البعيدة قد تبدو نظرية أو إيدلوجية أو هائلة في تأثيرها العالمي
    Eu sou a coordenadora executiva da Comissão global de Políticas Antidrogas. TED وأنا منسقة تنفيذية في ما يسمى اللجنة العالمية لسياسة المخدرات.
    Eles sabem que as grandes cidades tanto pertencem à rede global da civilização como aos seus países natais. TED وهم يعرفون أن مدنهم تنتمي إلى شبكة الحضارة العالمية بقدر ما تنتمي كما إلى بلدانهم الأصلية.
    O balanço global do carbono para uma probabilidade de 66% de alcançar o objectivo de 2 graus é aproximadamente 800 gigatoneladas. TED إن ميزانية الكربون العالمية باحتمالية تساوي 66 بالمئة أن تحقق الهدف من الدرجة الثانية وهي تقريبياً 800 جيجا طن.
    Sim, está um carro sem autorização, num lugar reservado à Grayson global. Open Subtitles نعم هناك سيارة غير مصرح لها في المواقع المحجوزة لجرايسون غلوبال
    Utiliza isso para entrar na Grayson global, e para desestabilizar a empresa. Open Subtitles استخدم ذلك لتدخل إلى شركة جرايسون غلوبال وقم بهز اقتصاد الشركة
    Eu considero a Índia e a China como os melhores parceiros no mundo para uma boa política climática global. TED و انا أعتبر الهند و الصين أفضل الشركاء في العالم في و ضع سياسة عالمية جيدة للمناخ.
    Uma conspiração global com intervenientes chave nos mais altos níveis do poder. Open Subtitles انها مؤامرة عالمية مع اللاعبين الرئيسيين يمتلك أقصى حد من القوة
    Estamos a criar uma comunidade global, e uma grande comunidade global, onde vamos conseguir avaliar e comparar o que conseguimos. TED نحن الذين ننشيء مجتمع عالمي، ومجتمع عالمي واسع، حيث أننا سنكون قادرون على قياس ومقارنة ما نقوم بتحقيقه.
    Num mundo em que há mais telemóveis do que seres humanos, tem, de facto, um alcance global. TED في عالم فيه عدد الهواتف المحمولة أكبر من عدد البشر، فإن لديها تأثير عالمي حقًا.
    Como mantemos as pessoas empenhadas em resolver o aquecimento global? TED كيف يمكننا إشراك الناس في حل مشكلة الاحتباس الحراري؟
    Nos últimos quatro anos metade da nova capacidade de produção energética global foi renovável, sobretudo ultimamente, nos países em desenvolvimento. TED في كل من السنوات الأربعة الماضية نصف طاقة العالم المتولدة ,كانت قابلة للتجديد خاصة في البلدان النامية مؤخراً.
    É preciso garantir que estão ali todas as peças do ecossistema para o ecossistema poder adaptar-se aos efeitos do aquecimento global. TED نريد ان نتأكد من ان كل مكونات النظام البيئي موجودة حتى يستطيع النظام أن يتأقلم مع نتائج الإحتباس الحراري
    A Rebelião global está a ficar audaz. Open Subtitles منظمة العصيان العالمى تزداد جراءة هاجمت اولا البوابة ..
    Tenho de justificar um número que manterá a global no limiar... Open Subtitles علي أن أقرر ما العدد الذي سيبقي المؤسسة في الطليعه
    Temos um histórico incrível em saúde global. TED لدينا سجل حافل ومذهل فيما يتعلق بالصحّة العالميّة.
    As boas notícias são, a comunidade global tem a possibilidade de fazer hoje algo também tão audaz. TED لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم.
    E vamos criar uma ligação global com organizações governamentais, inter-governamentais, não governamentais, educacionais, associativas, desportivas. TED وسوف نرتبط عالميا مع الحكومة و والمنظمات الحكومية الدولية غير الحكومية، والتعليم، والنقابات، والرياضة.
    Não podemos conter a sociedade descartável, ela tornou-se global. TED مجتمع المرميات لا يمكن احتوائه لقد أصبح عالمياً
    Estamos a escrever a Constituição para uma economia global única. Open Subtitles وتم تعديل الدستور من أجل نظام إقتصادى عالمى منفرد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد