Era uma mulher nos cinquenta e muitos, gravemente encarcerada dentro dum veículo. | TED | كانت امرأة في أخر الخمسينات من عمرها حوصرت بشدة داخل سيارة |
O seu pai estava a trabalhar quando caiu do quarto andar e magoou gravemente a coluna. | TED | كان والدها في العمل عندما سقط من الدور الرابع وآذى ظهره بشدة. |
Minha opinião é que nós reivindicamos Guiying está gravemente ferido. | Open Subtitles | برأيي ان ندعي بان غوي يينغ تلقت جروحا خطيرة. |
A papaia convencional em redor está gravemente infetada pelo vírus. | TED | أما البابايا التقليدية في الخارج فقد أصيبت بالفيروس إصابة خطيرة |
O sétimo, que causa a COVID-19, tem características dos outros todos: espalha-se facilmente, mas também pode afetar gravemente os pulmões. | TED | أما الفيروس السابع الذي يُسبب مرض الكوفيد-19 فيملك ميزات من النوعين: إذ ينتشر بسهولة ولكنّه يؤذي الرئتين بشدّة. |
- O Jeffrey ficou gravemente ferido. | Open Subtitles | وجيفري كَانَ مجروح بشكل سيئ مِن قِبل المختطفين هل سيعيش ؟ |
Você foi gravemente ferido. Não é vergonha admitir que perdeu capacidades. | Open Subtitles | لقد أصبتَ بجراحِ بالغة ولا عيب في الاعتراف بفقدانك لمستكَ |
Quando analisávamos os sinais fisiológicos que tínhamos registado durante a noite, descobríamos que tinham acordado muitas vezes e tinham uma estrutura de sono gravemente fragmentada. | TED | عندما نعود إلى الإشارات النفسية التي سجلناها خلال الليل، سنجد أنه استيقظ بشكل متكرر ونومه كان متقطعًا بشدة. |
temos um "deepfake" que mostra um dos candidatos do principal partido gravemente doente. | TED | ظهر مقطعٌ مُزيف لأحد مُرشحي الأحزاب الرئيسية وهو مريض بشدة. |
Neste momento é suposto estar estar gravemente ferido. | Open Subtitles | فى هذا الوقت من المفترض أن تكون مجروح بشدة |
O Ken Mattingly ficará gravemente doente... precisamente quando tu e o Haise estiverem a subir da superfície lunar. | Open Subtitles | كين ماتينجلي سيمرض بشدة بالتحديد عندما ترجع أنت و هيس من سطح القمر |
O meu simbiote foi gravemente ferido pelo disparo do meu próprio bastão. | Open Subtitles | لقد أصيب السيبيوت داخلى بشدة فى إنفجار سلاحى الخاص |
Três polícias mortos, um gravemente ferido. | Open Subtitles | ثلاثة قتلى من رجال الشرطة وواحد بجروح خطيرة |
As primeiras notícias são que o Presidente ficou gravemente ferido pelos disparos. | Open Subtitles | وتقول التقارير الأولى ان الرئيس كينيدي قد اصيب بجروح خطيرة بسبب اطلاق النار |
Não era apenas o facto de estar gravemente doente, mas também o facto das enfermeiras não conseguirem perceber o que ele queria. | Open Subtitles | هو لم يكن فقط فى حالة مرضية خطيرة ولكن ايضاً كان فى حالة لا يمكن للممرضات ان يفهموا ماذا كان يريد |
Ele disse que alguma coisa teria de estar muito mal para aquilo tê-lo atingido tão gravemente. | Open Subtitles | لقد قال ذلك لا بد أن يعني أن هناك مشكلة ما خطيرة كي تتسبب في إصابتك بذلك العنف |
Preguei uma partida ao meu melhor amigo, e ele está gravemente ferido. | Open Subtitles | لقد صنعتُ مقلباً بأحد أصدقائي وها هو يبدو مصاباً بشدّة |
Uma noite trouxeram um piloto que ficara gravemente ferido. | Open Subtitles | ذات ليلة، جَلبوا طيار جريح بشكل سيئ في غارة. |
No fim, 300 pessoas ficaram gravemente feridas e mais de 172 homens, mulheres e crianças perderam a vida naquele dia. | TED | في النهاية، أصيب 300 شخص بإصابات بالغة وما يزيد على 172 من الرجال والنساء والأطفال فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم. |
Uma menina foi gravemente ferida e foi levada para o hospital de Santa Rosa, mas a maioria das crianças conseguiu pôr-se a salvo. | Open Subtitles | طفلة واحده قد جرحت بشده وقد تم نقلها للمشفي بسانتا روز وباقي الاطفال قد وصلت بسلام |
Ele tem uma perna gravemente atrofiada, o que o torna incapaz de mover um barril de sal pesado, muito menos com um corpo lá dentro. | Open Subtitles | ساقه تضمر بشكل سيء تاركه اياه غير قادر على نقل برميل ملح ثقيل عدا جثه بداخله |
Sabes a minha mulher esteve gravemente doente vários anos. | Open Subtitles | أتدري.. زوجتي كانت مريضة بشكل خطير لعدة أعوام.. |
"Cora Barnard, de 7 anos, filha do Dr. Walter Barnard, foi gravemente ferida por uma carroça de carvão ao atravessar." | Open Subtitles | كورا بارنارد، بنت بعمر سبعة سنوات أبنته الدكتور يوليم برنارد أصيبت إصابه خطيره عندما كانت تركض أثناء عبور عربة فحم |
Foi-me dito que o assassino que sobreviveu está gravemente ferido. | Open Subtitles | قيل لي بأن القاتل الذي نجى إصابته بليغة. |
Um dos meus homens estava gravemente ferido. | Open Subtitles | واحد من رجالى كان فى حالة خطرة |
Cinco colegas meus tinham sido mortos, outros três gravemente feridos, sete já tinham sido feitos reféns. | TED | فقد قُتل خمسة من زملائي، وأصيب ثلاثة باصابات بالغة. وسبعة أخذوا كرهائن. |