ويكيبيديا

    "há gente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعض الناس
        
    • هناك ناس
        
    • هناك أناس
        
    • بعض الأشخاص
        
    • يوجد أشخاص
        
    • يوجد أناس
        
    • يوجد سكان
        
    • هناك أشخاص
        
    Há gente que acha que pode comer qualquer coisa que rasteje. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون بأنّهم يمكن أن يأكلوا أيّ شئ يزحف.
    Há gente que acredita que chegarás à Califórnia pelo Vale da Morte. Open Subtitles نعم. الآن، بعض الناس يتخيلون بأنك ستحاول للوصول إلى كاليفورنيا خلال وادي الموت.
    Há gente que só reza porque crê que Deus irá ajudar. Open Subtitles هناك ناس يَصلّونَ فقط لأنهم يَعتقدُون بأنّ الله يُغضبُ للمُسَاعَدَة.
    - E Há gente a passar fome. Open Subtitles عندئذ سوف يقولون هناك ناس جياع فى هذا العالم
    Há gente aterradora lá fora. E ele resgatou-me delas. Open Subtitles كان هناك أناس مروّعين بالخارج، ولقد أنقذني منهم
    Há gente que até se esquece como era o seu swing. Open Subtitles بعض الأشخاص ينسون حتى كيف .كان القرار الفطري في داخلهم
    Há gente a lutar diariamente contra os Cylons, a lutar pelos seus lares, o seu futuro... Open Subtitles يوجد أشخاص يقاتلون ضد السيلونز كل يوم إنهم يدافعون عن أوطانهم .. مستقبلهم
    Já não Há gente suficiente para esperar alguém e emboscar. Open Subtitles لا يوجد أناس كفاية يترقّبون أحدًا ليكمنوا له.
    Há gente cá na terra - clientes teus, mas não vou dizem quem, que não gostam nada de te ver servir pretos. Open Subtitles هناك اشخاص في هذه البلدة, ناس يدفعون ايضا.. ها انت لكن بعض الناس لا يحبونك عندما..
    Há gente que não podemos mandar calar, num cinema. Open Subtitles بعض الناس لا يمكنك إسكاتهم دائماً هناك جماعة معينة
    - Lamento imenso, mas Há gente com pouca sorte. Open Subtitles أنا آسف بشان ذلك ولكن بعض الناس محظوظين والبعض الآخر لا
    Há gente sem força de vontade, sem cabeça, sem horizontes. Open Subtitles بعض الناس لا يملكون قوة الإرادة ولا العقل ولا الرؤيا
    Há gente que usa uma fita e julga que já faz algo. Open Subtitles بعض الناس , فقط يلبسون شريط ويعتقدون أنه يقومون بشيء مفيد , أنا عكسهم
    E Há gente que eu conheço, gente com quem cresci que lutam para salvar a vida e que morrem por aquilo em que acreditam. Open Subtitles وأعرف أن هناك ناس كبرت بـ للكفاح من أجل حياتهم والموت من أجل ما يؤمنون بهم
    Se Há gente a precisar de ajuda, porque não enviam um pedido de ajuda? Open Subtitles إذا كان هناك ناس تحتاج المساعدة ، لماذا لا يبعثوا بنداءات إستغاثة؟
    Há gente que actua por boas razões. Open Subtitles أعنى, أن هناك ناس فى العالم يفعلون الأشياء الصحيحة
    Ainda Há gente que vê isso e fica renitente. Open Subtitles لا يزال هناك أناس يَرَون ذلك وسيكونوا ممانعين،
    Acham que não sei que Há gente em Roma que me chama matricida e uxoricida? Open Subtitles هل تظنون أننى لا أعرف أن هناك أناس فى روما يسموننى قاتل أمى و قاتل زوجتى ؟
    Devia saber que Há gente à qual não se pode defender. Open Subtitles يجب أن تعرفِ أنه هناك أناس لا يمكن أن الدفاع عنهم
    Há gente que até se esquece como era o seu swing. Open Subtitles بعض الأشخاص ينسون حتى كيف .كان القرار الفطري في داخلهم
    Há gente neste edifício que não ia gostar. Open Subtitles يوجد أشخاص هنا في المبنى لن يعجبهم الأمر
    Não quero parecer pretensiosa, mas Há gente lá fora e, pelos vistos, cá dentro, interessadas em tirar fotografias de celebridades, mesmo as menos conhecidas, como eu. Open Subtitles إسمع، لا أريد أن أوحي بأنني مغرورة. و لكن يوجد أناس خارج السجن. و داخل السجن في هذه الحالة.
    Achas que Há gente noutros planetas? Open Subtitles هل تعتقد انه يوجد سكان فى الكواكب الآخرى؟
    Há gente dos dois lados do rio a desejar que não melhore e amaldiçoam o dia em que matou o Ray Donlan. Open Subtitles هناك أشخاص من ضفتي النهر , تمنو أن لا يستعيد عافيته لقد لعنو اليوم , الذي أطاح فيه براي دونلان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد