Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que Há milhares de civilizações na galáxia. | TED | حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة. |
Há milhares, se não mesmo milhões em todo o planeta. | TED | هناك الآلاف إن لم يكن الملايين منهم على الأرض. |
Há milhares de coisas que as empresas podem fazer. | TED | هناك الآلاف من الأشياء التي يمكن للشركات فعلها. |
Há milhares de anos, antes do tempo ser medido, como nós fazemos, | Open Subtitles | منذ آلاف السنين قبل أن يكون الوقت نفسه معروف لدي الجميع |
Há milhares de motivos para ela aplicar a dita droga. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأسباب بإمكانها استخدام المخدر فيها |
E o mundo festejou, mas ainda Há milhares de Heavies deixados para trás. | Open Subtitles | والعالم احتفل ولكن... كان هناك الالاف من الفضائيين الذين تخلفوا |
O nosso maior problema é encontrar quatro cobras num submarino quando Há milhares de esconderijos para eles. | Open Subtitles | اكبر مشكلة تواجهنا الان هي العثور علي اربعة ثعابين علي متن غواصة عندما يكون هناك الاف الاماكن ليختبئوا فيها |
Há milhares de campos de aviação locais que estão longe de realizar a quantidade de operações aéreas diárias que podiam. | TED | هناك الآلاف من مهابط الطائرات المحلية التي لا ترى حتى مقدار عمليات الطائرات يوميا التي يمكنها. |
Mas, embora haja apenas um Projeto Irmandade, Há milhares de barbearias negras onde pode ser cultivada a intersecção da saúde com os cortes de cabelo. | TED | لكن بينما يوجد هناك مشروع مجتمع واحد، هناك الآلاف من صالونات الحلاقة للسود حيث يمكن استثمار ملتقى الصحة وقص الشعر. |
Há milhares de lugares nesta cidade onde as pessoas pagariam para me ouvir. | Open Subtitles | هناك الآلاف من الأماكن في المدينة يمكن أن تدفع لي مقابل أن تسمع الناس عزفي |
Há milhares de servidores explorados na Internet, por isso ele não vai ficar sem vítimas tão cedo. | Open Subtitles | أعني ، أنظر ، هناك الآلاف من السيرفرات المستغِلة على الإنترنت ولهذا لن يضرب أي ضحية في أي وقت قريب |
Há milhares de soldados neste barco, por isso as coisas importantes em primeiro lugar. | Open Subtitles | هناك الآلاف من الجنود في هذه السفينة لذلك يجب أن تعوا الأشياء المهمه أولاً |
Há milhares e milhares de pessoas feridas à espera de ambulâncias... | Open Subtitles | هناك الآلاف والآلاف من الأشخاص المصابين ينتظرون خدمات الطوارئ وكل ما نعرفه على وجه التأكيد |
Apesar de estar fechada Há milhares de anos, pode haver uma grande quantidade de naquadah no planeta. | Open Subtitles | ربما يكون مغلقا منذ آلاف السنين و لكن ربما يكون هناك الكثير من الناكوادا المتبقية |
Há milhares de acres de terras desconhecidas aqui. | Open Subtitles | هناك الملايين من الأميال المُربعة مازالت مجهولة فى النطقة هنا |
Há milhares deles. | Open Subtitles | هناك الالاف منهم |
Há milhares de seres humanos inocentes que podíamos libertar da escravatura. | Open Subtitles | يوجد ألاف من الأفراد الابرياء الذيننستطيعأن نحررهممنالعبودية. |
É algo a que as mulheres reagem Há milhares de anos. | Open Subtitles | إنه شيء إستجابت له المرأة منذ آلآف السنين |
- que eu nunca pedi. - Estou vivo Há milhares de anos, e, posso assegurar, que muitas pessoas morreram por muito menos. | Open Subtitles | أحيا منذ ألف عام، وأؤكّد لك أنّ أناسًا ماتوا لأسباب أهون |
Há milhares de anos despenhou-se e esta coisa... é cuspida ou foge para fora e acaba por se congelar. | Open Subtitles | منذ الاف السنين و قد تحطم هذا الشئ وقد قذفت او زحفت و انتهى بها لتتجمد فى الجليد |
Se formos aqui, a lista continua, e Há milhares de sentimentos que foram recolhidos. | TED | وبعد ذلك اذا ذهبت الى هنا، تبدأ القائمة بالتمرير، وهناك في الواقع آلالاف المشاعر التي تم تجميعها. |
- Nada boa. Há milhares destas coisas na nave. | Open Subtitles | ليس مطمئناً كان هناك آلاف الحشرات في الحاوية |
Há milhares de planetas como ele, dominados por famílias como a minha para abastecer... uma procura cada vez maior de mais tempo. | Open Subtitles | وهناك الآلاف من الكواكب مثل كوكبك التي شكلتها الأسر مثل أسرتي للتزود بالمؤن لمواجهة الطلب المتزايد أكثر من أي وقت مضى |
Isto pode não significar nada para si, mas Há milhares como nós. | Open Subtitles | قد لا يعني هذا شيئاً لك و لكنه يعني لآلاف منا |
Há milhares de anos, o Saara era uma pradaria exuberante | TED | قبل آلاف السنين، كانت الصحاري مراعي خصبة. |
Há milhares por todo lado. | Open Subtitles | إنّه مجرد كيس هنالك الآلاف منها بكلِ مكان |