Há muito tempo que não penso no que realmente quero. | Open Subtitles | لم أفكر بما أريده حقاً منذ وقت طويل جداً. |
Há muito tempo que ela não vai a um médico. | Open Subtitles | إنها مريضه جداً لم يراها طبيب منذ وقت طويل |
É o meu trabalho. Há muito tempo que o faço. | Open Subtitles | أعني، بربّك، هذا عملي أفعل هذا منذ وقت طويل |
Há muito tempo que ele tenta fazer-me apostar alguma coisa. Aceito. | Open Subtitles | إنه يحاول منذ فترة طويلة أن أراهنه لقد قبلت الرهان |
Há muito tempo que a sorte não me sorri. | Open Subtitles | الاحتمالات لم تكن في صالحي منذ مدة طويلة |
Há muito tempo que ninguém paga uma bebida por estes lados. | Open Subtitles | منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا |
Há muito tempo que não fazia um parto e espero que tenhamos dado a este um bom começo. | Open Subtitles | حسناً، لقد مر وقت طويل منذ أن قمت بتوليد طفل و أتمنى أن يكون توليدنا هذا بداية جيدة |
Há muito tempo que não tenho uma reunião tão importante. | Open Subtitles | استرخي لم أقابل شخصاً بهذه الأهمية منذ وقت طويل |
Já Há muito tempo que sou fã do seu programa. | Open Subtitles | لقد كنت دوماً معجباً كبيراً ببرنامجك منذ وقت طويل. |
Há muito tempo que não dás-me razões para tal. | Open Subtitles | لم تعطيني سبباً واحداً للثقة منذ وقت طويل |
Eu já trabalho em efeitos visuais há muito tempo, e sei Há muito tempo que, com esforço suficiente, podemos enganar qualquer um sobre qualquer coisa. | TED | أعمل في مجال المؤثرات البصرية منذ وقت طويل وأعلم منذ وقت طويل أنه وبالجهد الكافي يمكننا خداع أي شخص بأي شيء. |
Há muito tempo que não faz isso. Foi da emoção. | Open Subtitles | لم يفعل ذلك منذ وقت طويل هذه هي الإثارة |
Há muito tempo que não me levantavas a voz. | Open Subtitles | هل تعرف ، انها المرة الاولى التى ترفع فيها صوتك منذ وقت طويل |
Meu filho, Há muito tempo que não te tinha no divã... | Open Subtitles | يا بني ، لم تجلس على الأريكة منذ فترة طويلة |
Há muito tempo que não me levanto tão cedo. | Open Subtitles | لما أنهض بهذا الوقت المبكر منذ فترة طويلة. |
Aprendi, há muito tempo, que não podemos salvar as pessoas delas mesmas. | Open Subtitles | تعلمت منذ فترة طويلة انك لا تستطيع انقاذ الناس من أنفسهم |
Há muito tempo que fazemos negócio. Podemos resolver isto, certo? | Open Subtitles | نحن نعمل منذ مدة طويلة يمكننا إصلاح هذا، حسناً؟ |
Há muito tempo que não toco com um bom pianista. | Open Subtitles | منذ مدة طويلة لم أعزف مع عازف بيانو جيّد |
Há muito tempo que planeei este dia! - Eu não disse nada. | Open Subtitles | كنت أخطط لهذا اليوم منذ زمن طويل لم أقل أي شيء |
Tens de compreender que já Há muito tempo que não vou a um terceiro encontro, quanto mais a um primeiro e um segundo. | Open Subtitles | يجب أن تفهم لقد مر وقت طويل منذ أن خرجت بموعد ثالث دعك من موعد أول أو ثاني |
Já Há muito tempo que a avó pôs alguém debaixo das saias. Vamos fazer um pequeno jogo! | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ زمن بعيد حيث لم تكن الجدة تسمح لأحد بالإفلات من قبضتها |
Há muito tempo que uma coisa dessas nos daria jeito. | Open Subtitles | كان من الممكن أن نستفيد من شيء مثل هذا منذ زمنٍ طويل |
Há muito tempo que não tinha um, e tu estares aqui torna este sítio num lar. | Open Subtitles | لم أحظى بمنزل منذ وقتٍ طويل و وجودكي هنا يجعل هذا المكان منزلاً. |
Já Há muito tempo que não trabalhávamos juntos desta forma. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن عملنا سوياً هكذا |
Não. Há muito tempo que o teu pai e eu não corríamos juntos. | Open Subtitles | لا,لقد مرت فترة طويلة منذ أن ذهبنا أنا و أباك الي الركض |
Enjoou. Há muito tempo que não viajava de comboio. | Open Subtitles | السفر متعب لم تسافر بالقطار من فترة طويلة |
Porque Há muito tempo que sabemos que estás diferente. | Open Subtitles | لإننا نعلم بانكِ كنتِ مُختلفه منذ فتره طويله |
Estou deprimida. "Há muito tempo que o meu parceiro não cuida de mim. | TED | أنا مكتئب . شريكي لم يهتم بي من وقت طويل. |
Há muito tempo que não me tele-portava. | Open Subtitles | لقد مر وقتاً طويلاً منذ أخر مرة أنتقلت فيها فراغياً |
Há muito tempo que ninguém dá uma festa nesta sala. | Open Subtitles | لقد مرت فترة منذ أن أحداً أقام حفلةً هنا |