Só porque roubamos um banco... não há razão para não sermos educados. | Open Subtitles | لمجرد أننا نسرق مصرفا لا داعي إلي التصرف بشكل غير متحضر |
Eu não fazia isso. Não há razão nenhuma para morreres também. | Open Subtitles | ما كنتُ لأفعل ذلك، ليس هنالك داعي لتموت أنتَ أيضاً. |
Então não há razão para não podermos ficar juntos. | Open Subtitles | عندها لن يكون هنالك من سبب وجيه لوجودنا معاً |
Não há razão para a matar, se eu já estiver morto. | Open Subtitles | لن تكون هناك حاجة لقتلها إذا كنت أنا ميت بالفعل |
Não há razão para que as interações não possam ser assim. | TED | لا يوجد هنالك سبب بألا تكون معظم علاقاتك مثل سابقاتها. |
Se eu vir que não há nada, não há razão para continuarmos. | Open Subtitles | لو تحققت أن هناك لا شيء فليس هناك سبب لنا للإستمرار |
Não há razão para que nós dois não nos consigamos sentar nela. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يجعلنا نحن الاثنين غير قادرين على الجلوس عليه |
Não há razão para ir. Trá-la para o laboratório para evitar contaminação. | Open Subtitles | لا داعي للذهاب، أحضره إلى المختبر لتفادي التلوث في موقع الحادثة. |
De qualquer forma, não há razão para não se verificar. | Open Subtitles | على كل حال ، لا داعي لكي لانتحقق من الأمر أكثر |
Tens toda a razão. Não há razão para as incomodarmos até sabermos mais. | Open Subtitles | متعبين، أنتِ محقّة، لا داعي لإزعاجهم حتى نعرف المزيد |
Não há razão para serem violentos. Tentei ligar. | Open Subtitles | أنتم، لا داعي لأستخدام العنف لقد حاولت الإتصال |
Não há razão para falar assim nem para essa atitude. | Open Subtitles | لا داعي للتَحَدُّثِ هكذا لا داعي لهذا الأُسلوب |
Não há razão para não o terem superado. O que se passa convosco, miúdos? | Open Subtitles | ليس هناك من سبب أن لا تكونوا أفضل منه ما الذي دهاكم أيها الفتية؟ |
Não há razão para isso. Criaste uma linda criança. | Open Subtitles | ليس هناك من سبب لذلك كما أنك ترعين فتى جميلا |
Não há razão para se chatear, Sr. agente. A patrulha dos animais já está aqui. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لكي تصعد إلى الأعلى ، أيـّها الضابط شرطة السيطرة على الحيوانات في المنطقة |
Provavelmente já sabes que não há razão para teres medo. | Open Subtitles | لربما تعلم ذلك مسبقاً ليس هنالك سبب لتكون خائفا |
Óptimo, pois não há razão nenhuma para termos problemas. | Open Subtitles | جيد. ليس هناك سبب لنا ليكون عندانا مشكلة |
Bem, não há razão para presumir que o fizeram. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد سبب لأفترض أنهم قاموا بذلك |
Não há razão para não manter as coisas. Não há mesmo razão. | Open Subtitles | لا داعى لعدم الاستمرار في الأمور لا داعى على الإطلاق |
Não há razão para pensar que não vai acontecer-te o mesmo. | Open Subtitles | لا يوجد داعٍ للتفكير بأنه لن يقوم بالأمر ذاته فيك |
há razão para serem todos obesos? | Open Subtitles | هل هُناك سبب لأنـّهم جميعاً من الوزن الثقيل؟ |
Não há razão para ferir os seus sentimentos em vão, nem sequer vamos casar. | Open Subtitles | أتعرفين ؟ ليس هناك داع أن أهين مشاعرها أعنى ، أنه ولابد أن نتزوج |
Ofereces-me sapatos novos e dizes-me que não há razão para preocupação? | Open Subtitles | إذان ، ما هو - خرجت فقط لإعطائي حذاء جديد ثم تقول لي لا يوجد شيء يدعو للقلق؟ آه. |
Então já não há razão para adiarmos estarmos nus e correr que nem porcos. | Open Subtitles | لذا لم يعد هناك أي سبب يدعو للتأجيل ونتعرّى ، ونحصل على متعتنا |
Não há razão para pensar que seria diferente com ele. | Open Subtitles | ليس لدي أي سبب للاعتقاد أن الملائكة سيكون مختلفا, |
Estamos à procura, mas não há razão para ele voltar aqui. | Open Subtitles | إننا نبحث ولكن ليس ثمة مبرر للإعتقاد بأنه سيرجع قريباً |
Temos uma abordagem em que, se tiver êxito, não há razão para ficar dentro do hospital. | TED | نحن نسير علي منهج، إذا كان ناجحا لا يوجد أي سبب لكي يبقى داخل مستشفى. |