Não é estranho pensar, que enquanto hoje aqui estou, sentenciada a morrer só, tantos amantes vivem amores ardentes, nos braços uns dos outros. | Open Subtitles | ليس من الغرابة الظن , بينما أقف هنا اليوم محكوم علي بالموت وحيدة بينما الكثير من المحبين يدفئون أحضان بعضهم البعض |
Estou hoje aqui para falar de bolas de praia voadoras e autónomas. | TED | أنا هنا اليوم لأتحدث عن كرات الطائرة الشاطئية ذاتية التحكم. |
Estou hoje aqui porque salvar os oceanos é mais do que um desejo ecológico, | TED | أنا هنا اليوم لأن إنقاذ المحيطات أمر أكبر ما يكون من رغبة إيكولوجية. |
Assim, ok... hoje aqui... temos maças e laranjas. | Open Subtitles | اذن ، حسنا هنا الليلة لدينا التفاح و البرتقال |
Vim hoje aqui para ser felicitado. | Open Subtitles | لقد جئت هنا الليلة لكي أتلقى التهاني |
Não esperava verte hoje aqui, em vista das circunstâncias. | Open Subtitles | لَم أتوَقَّع أن أراكَ هُنا اليوم بالنَظَر لِما يَجري |
Senhores e senhoras, estamos hoje aqui reunidos para unir pelo sagrado matrimônio | Open Subtitles | أيُها الاحِباء. نجتمِع هُنا اليوم في الزوآج المٌقدس |
Caros amigos, estamos hoje aqui reunidos, diante desta união, para ver este homem e esta mulher a estragarem completamente tudo. | Open Subtitles | الأحباء الغالين أجتمعنا اليوم هنا في مواجهة هذة الشركة لنراقب هذا الرجل |
Bem, estou hoje aqui porque nós analisámos os números, e a resposta, por incrível que pareça, é que talvez seja realmente possível. | TED | حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع. |
O meu grupo é composto por mim e por outros três estudantes que estão hoje aqui, na plateia. | TED | يتكون الفريق مني أنا وثلاثة طلاب آخرين متواجدين هنا اليوم بين المستمعين. |
um ecossistema de possibilidades espirituais. Desses 6000 idiomas, hoje aqui em Monterey, uma boa metade já deixou de ser sussurrada aos ouvidos das crianças. | TED | ومن تلك الـ 6000 لغة، حيث نجلس هنا اليوم في مونتيري أصبح نصف هذه اللغات لا يهمس بها في آذان الصغار |
Ele decidiu que queria vir hoje aqui, e aqui estamos. | Open Subtitles | لقد قرر أن يأتى هنا اليوم لذلك ها نحن هنا |
Nunca na história do circo, os romanos viram o que vimos hoje aqui. | Open Subtitles | أبدا بأى ألعاب فى تاريخ الرومان رأوا ما رأينا هنا اليوم. |
Com a minha presença hoje aqui, espero que os agentes da polícia, de futuro, não passem pela mesma frustração e ansiedade a que estive sujeito nos últimos cinco anos, pressionado pelos meus superiores, devido à minha tentativa de denunciar a corrupção. | Open Subtitles | خلال حضوري هنا اليوم أتمني ألا يعيش ضباط الشرطة في المستقبل نفس الإحباط والقلق الذان تعرضت لهما |
Estamos hoje aqui reunidos para prestar a última homenagem aos nossos mortos. | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا اليوم لنقدم فائق الإحترام لفقيدنا الشريف |
Senhoras e senhores. Estamos hoje aqui reunidos, para congratular os Mínimos. | Open Subtitles | سيادتي سادتي نحن هُنا اليوم لنحتفل بـ"التوابع" |
Estamos hoje aqui reunidos para celebrar a união da Elizabeth e do Tom. | Open Subtitles | ، نحن مُجتمعون هُنا اليوم (إحتفالاً بـ(إليزابيث) و (توم |
Terá ele uma oportunidade de mostrar as cicatrizes de batalha de um macho maduro, cada uma, um distintivo de honra que iniciou hoje, aqui. | Open Subtitles | ستكون لديه فرصة كي يكتسي بندوب معركة تخصُّ الذكور, كل واحدٍ نال وسام الشرف الذي بدأ اليوم هنا. |