Só uma hora e meia. A mãe costuma demorar duas horas. | Open Subtitles | انها فقط ساعة ونصف ان امى تأخذ ساعتين على الاقل |
Quero dizer, não é por isso que demoras uma hora e meia a ir para o trabalho? | Open Subtitles | أعني ، ليس الذي تقود اليه ساعة ونصف كل مرة من أجل ان تعمل فيه |
Prefere passar os próximos 20 anos em psicoterapia ou uma hora e meia numa sala de operações? | Open Subtitles | أتود تضييع الـ 20 سنة القادمة في العلاج النفسي أو ساعة ونصف في غرفة العمليات؟ |
Ok, esta gravação foi feita há uma hora e meia atrás. | Open Subtitles | حسنًا ، هذا التسجيل سُجّل منذ حوالي ساعة و نصف |
No início ele levava duas horas, mais tarde...uma hora e meia. | Open Subtitles | فى البدايه احتاج الى ساعتين موخرا ساعه ونصف |
Demora hora e meia a duas horas, com anestesia geral. | TED | تستغرق حوالي الساعة والنصف إلى ساعتين، حسب مكان إجراءها، تحت تخدير عام. |
Certo, uma hora e meia. Quanto tempo é que tu levavas? | Open Subtitles | حسناً ، ساعة ونصف كم تستغرق من الوقت أنت ؟ |
Kissinger chegará em cerca de uma hora e meia. | Open Subtitles | وأن كيسنجر متوقع وصوله ،بعد ساعة ونصف تقريبًا |
Atualmente, dormimos menos hora e meia a duas horas por noite. Portanto, estamos na equipa das seis horas e meia por noite. | TED | واليوم، ننام ما بين ساعة ونصف وساعتين أقل من ذلك كل ليلة، لذا فنحن نتواجد في عصبة الست ساعات ونصف كل ليلة. |
Se tivesse corrido contra o vencedor da maratona olímpica de 1904, teria vencido por quase uma hora e meia. | TED | لو كان يتسابق مع الفائز بسباق ماراثون دورة الألعاب الأولمبية لعام 1904، لكان سيتغلب عليه بفارق ساعة ونصف تقريبًا. |
Já passei cerca de uma hora e meia em pré-respiração. | TED | أمضيت حوالي ساعة ونصف في تدريب التنفس قبل البدأ بالمهمة. |
A clínica ficava a hora e meia do sítio onde ela vivia. | TED | تقع العيادة على بعد ساعة ونصف من مكان إقامتها. |
Foram entretidos hora e meia pelo rei Shahdov na "Surpresa da noite" de Ann Kay. | Open Subtitles | على مدار ساعة ونصف تمتعت بالملك شادوف من آن كاي حياة حقيقية من حفلة عبارة عن مفاجئة |
É hora e meia pela auto-estrada ou duas horas pela estrada junto à costa. | Open Subtitles | انها علي بعد ساعة ونصف اذا سلكتي الطريق الرئيسئ وساعتان اذا سلكتي الطريق الساحلي |
Mas a ambulância que passava por ali por acaso levou quase uma hora e meia. | Open Subtitles | لكن سيارة الإسعاف قطعتها في ساعة ونصف الساعة |
O voo para Porto Vallarta sairá em uma hora e meia. | Open Subtitles | الرحلة الى بيرتو فاليرتا ستقلع بعد ساعة ونصف |
Era a pilha maior. Estava apenas a hora e meia de mim e ardeu há cerca de quatro anos. Fica na Califórnia, perto de Westley, de Modesto. | TED | كانت على بعد ساعة و نصف مني و اشتعلت بالنيران قبل اربع سنوات. حول ويستلي، كاليفورنيا و بالقرب من موديستو |
Eles vão apanhá-lo na frente do Jack Dempsey em uma hora e meia. | Open Subtitles | سيقلونك من أمام حانة جاك ديمبسى بعد ساعة و نصف |
Não sei, talvez uma hora ou hora e meia. | Open Subtitles | لا اعرف ربما ساعة او ساعة و نصف |
Que leva hora e meia de encerar, pentear e puxar a conseguir. | Open Subtitles | نعم، إستغرقت ساعه ونصف لإزالة الشعر بالشمع والتجمل |
Eu prometo que na próxima hora e meia, não haverá mulher mais feliz do que eu. | Open Subtitles | يمكننى ان اقسم لكى فى الساعة والنصف التالية لهذا لم تكن هناك اى امرأة فى العالم اسعد منى |
Mas, se colocarmos o mesmo carro numa plataforma como a Uber, conseguimos ter passageiros durante mais uma hora e meia. | TED | إذا استخدمت السيارة ذاتها في تطبيق أوبر، سيكون لديك ركاب يدفعون لساعة ونصف إضافية. |
E, devo dizer-te, nós temos falado ao telemóvel todas as noites por, tipo, uma hora e meia. | Open Subtitles | يجب ان اخبركِ نحن نتحدث بالهاتف بين ليلة و اخرى لساعه و نصف |