Se quisesses fazer isso, já te terias ido embora. | Open Subtitles | إن كنت تريد القيام بهذا، لكنت رحلت بالفعل |
Depois de teres ido embora, Fui um raio de um pária. | Open Subtitles | لكنك كنت أب سئ بعد أن رحلت أنا أصبحت منبوذاً |
A milícia deve ter posto depois de ter ido embora. | Open Subtitles | لا بد أنَّ الميليشيا وضعت هذه بعد أن غادرت |
Meu a festa está aborrecida, se não fosse minha já tinha ido embora. | Open Subtitles | هذه الحفله ممله لكنت قد غادرت إن لم تكن حفلتي |
Penso que estou a sorrir de modo forçado por causa da rapariga que eu tinha, ela tinha-se ido embora. | TED | وأنا أبتسم، مجبراً نوعاً ما، على ما أظن، لأن الفتاة التي حصلت عليها، يا للهول، كانت قد رحلت. |
Mas embora só te conheça há algumas horas, quando ela me disse que tinhas ido embora, fiquei triste. | Open Subtitles | عندما أخبرتني المالكة أنك رحلت, شعرت بالحزن |
Quando a Senhora Mary disse-me que te tinhas ido embora, pensava que ia morrer. | Open Subtitles | عندما أخبرتني الليدي ماري أنك قد رحلت ظننت أنني سوف أموت |
Lamento o que aconteceu com a Larkin. Lamento que ela tenha ido embora. | Open Subtitles | إننى أسفه على لاركن إننى أسفه على أنها رحلت |
- Pensei que tinhas ido embora. | Open Subtitles | جيمي ما الذي تفعله هنا .. إعتقدك رحلت .. لقد رحلت .. |
A primeira coisa a fazer era certificar-me que todos se lembrariam que me tinha ido embora. | Open Subtitles | كان أول شئ هو التأكد من أن الجميع يتذكر أني غادرت المنزل |
Disseste que te tinhas ido embora porque a avó queria que nós usássemos os nossos poderes e tu não querias. | Open Subtitles | لقد قُلتَ بأنك غادرت لأنَّ جدَّتنا أرادت أن نستخدم قدراتنا وأنت رفضت |
E no dia seguinte o pai disse-me que ela se tinha ido embora com a mãe. Não fiz perguntas. | Open Subtitles | ثم في اليوم التالي أخبرني والدها أنها قد غادرت مع أمها ، فلم أسأله شيء |
Meus sensores indicam que seus escudos estão baixos se tivessem hyperdrive, teriam ido embora há muito. | Open Subtitles | فحصى أخبرنى أن قوه دروعك منخفضه إذا كان لديك الدافع الخارق كنت ستكون غادرت منذ زمن |
No meu sexto aniversário... O meu pai tinha ido embora há muito. | Open Subtitles | في عيد مولدي السادس، كان والدي قد رحل منذ مدّة وقتها |
E daí? Na sexta-feira já teremos ido embora. | Open Subtitles | لن يشكل هذا فرق، بحلول الجمعة سنكون غادرنا |
Que não nos apercebemos que todos os nossos amigos se tinham ido embora. | Open Subtitles | وقد كنا غافلين جدا عن كل شيء حتى أننا لم ندرك أن جميع اصدقائنا قد غادروا. |
Quando chegamos aqui, os guardas e os presos já tinham ido embora. | Open Subtitles | لكن عندما وصلنا إلى هنا الحراس و القاطنون, كانوا قد رحلوا. |
20 minutos depois de teres ido embora, o FBI apareceu com ADN na sua namorada morta. | Open Subtitles | بعد 20 دقيقة من مغادرتك,الفدراليون حضروا وبحوزتهم نتائج الحمض النووي من على جثة حبيبته |
Às vezes, quando cá venho, temo que já te tenhas ido embora... | Open Subtitles | في بعض الأحيان.عندما آتي إلى هنا أظن أنه ربما تكوني قد رحلتي.. |
Sei que tivemos as nossas divergências no passado, mas, antes de teres ido embora, pensava que nos tínhamos entendido. | Open Subtitles | ويتني أعرف أننا أختلفنا بالماضي ولكن قبل رحيلك ظننت أننا توصلنا لتفاهم |
Perguntei-lhe o que tinha acontecido com a escola e ele disse que tinha desistido um ano depois de eu me ter ido embora. | TED | سألته عما جرى حيال المدرسة فقال لي أنه قد تركها بعد عام من رحيلي. |
Bem, não foi tão divertido depois de teres ido embora. | Open Subtitles | حسنا، الاحتفال لم يعد ممتعا فور ان غادرتي |
Eu trouxe-te uma omeleta espanhola, só de claras, mas já te tinhas ido embora. | Open Subtitles | ,جئتك بعجة اسبانية ببياض البيض فقط .لكنك كنتِ قد غادرتِ |
Nessa altura — eu fiz isso há 10 anos — tinham passado 36 anos, desde que o Dalai Lama se tinha ido embora. | TED | وهذه هي الصورة .. وقد قمت بالتقاطها منذ 10 سنوات وكان في ذلك الوقت قد مضى 36 عاما على رحيل الدلالي لاما |
Pensei que se tivessem ido embora há horas. | Open Subtitles | هيه، يا شباب اعتقدتُ انكم غادرتم منذ ساعات |
Santiago, voltei três semanas depois, e vocês tinham ido embora. | Open Subtitles | سانتياغو لقد عدت بعد ثلاث اسابيع وكنتم كلكم رحلتم |