ويكيبيديا

    "igualdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المساواة
        
    • مساواة
        
    • بالمساواة
        
    • الإنصاف
        
    • متساوية
        
    • للمساواة
        
    • المتكافئة
        
    • متعادلين
        
    • متكافئة
        
    • متساوين
        
    • متساويين
        
    • بالتساوي
        
    • المتساوي
        
    • المساواه
        
    • والمساواة
        
    Isso não significa que se conseguiu a igualdade entre sexos, nem pensar. TED هذا لا يعني أن المساواة بين الجنسين تحققت، كلا على الاطلاق.
    Porque a verdade é que a igualdade é melhor para todos. TED لأن الحقيقة هي: المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص.
    Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. TED وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم.
    Mais uma vez, se o valor fosse de 50%, isso significaria a total igualdade entre os sexos. TED ومرة أخرى لو كانت النسبة 50٪، لكان من شأنها أن تمثل مساواة كاملة بين الجنسين.
    Aki encontrou trabalho num dos primeiros sindicatos inter-raciais de Seattle e adeiu ao Congresso da igualdade Racial. TED وجدت آكي عمل في أول مجتمع عمالي متعدد الأجناس في سياتل وأنضمت لمؤتمر المساواة العنصرية
    Onde é que estas novas perguntas sobre direitos dos trabalhadores sobre responsabilidades e sobre igualdade podem levar-nos? TED إلى أين يمكن لهذه الأسئلة الجديدة حول حقوق العمال، وحول المسؤولية وحول المساواة أن تأخذنا؟
    E quanto menor a diferença maior igualdade é o centro da cultura. TED وكلما كان هذا التفاوت أقل، كانت المساواة تشكل محور هذه الثقافة.
    Mas o cu comia-lhe as calças e começava a falar na rua, a gritar que queria igualdade de direitos. Open Subtitles و لكن فتحة الشرج كانت تشق طريقها من خلال سرواله و تتحدث في الطرقات صارخة بحقوق المساواة
    Vou tomar a estrada que leva a igualdade com Deus. Open Subtitles سوف آخذ الطريق الذى يقودنى الى المساواة مع الله
    "Liberta ambos os corações, "não julgando mas sim em igualdade". Open Subtitles لتحرير كلا القلوب ليس في الحكم ولكن في المساواة
    A jovem Imperatriz Savina... deseja igualdade e prosperidade para todos. Open Subtitles إمبراطورة إزمير الصغيرة سافينا ترغب في المساواة والازدهار للجميع
    Estas notícias da igualdade no casamento é tão entusiasmante. Open Subtitles كل هذه الأخبار حول المساواة في الزواج مثيرة.
    Nós nascemos neste país, a terra da igualdade de nascimento. Open Subtitles لقد وُلدنا في هذه البلاد أرض المساواة في الولادة
    Temos de ganhar outra vez a confiança do partido, e retirar o controle de armas, igualdade salarial e educação. Open Subtitles سنضطر لإستعادة ثقة الحزن بالطبع، مما سيعني خفض سعر تنظيم استخدام الأسلحة و المساواة في الأجر، والتعليم
    Como sabem, a igualdade está no topo das minhas prioridades. Open Subtitles أنتم تعلمون أن المساواة بين النساء أحد أهم أولوياتي
    Mas a Índia ainda tem muito trabalho a fazer em termos de igualdade de sexos. TED ولكن ما تزال الهند تحتاج إلى بذل المزيد من الجهود من ناحية المساواة بين الجنسين.
    Grupos como Community Organizing Japan, que utiliza rituais criativos de contar histórias para promover a igualdade das mulheres. TED فالمجموعات مثل التنظيم المجتمعي الياباني، الذي يستخدم طقوس الأداء الابداعي في السرد القصصي لتعزيز مساواة المرأة.
    o Scott não ligava para a igualdade de género, pois não? Open Subtitles لكن سكوت كان لا يهتم بالمساواة بين الجنسين، اليس كذلك؟
    Ou queremos focar-nos na igualdade e aceitar a mediocridade? TED أو هل علينا أن نركز على الإنصاف ونقبل بالرداءة؟
    A segunda era a igualdade de poder entre o parlamento e o presidente para obter secções governamentais equilibradas. Open Subtitles الشيء الثاني كان انشاء قوّة متساوية بين البرلمان و الرئيس إنشاء فروع مُحكمة الإتزان من الحكومة
    Não basta criar um partido político para a igualdade num só país. TED ليس هذا كافيًا لتأسيس حزب سياسي واحد للمساواة في دولة واحدة.
    Vim conseguir o seu voto para a igualdade salarial. Open Subtitles لقد اتيت لاخذ صوت سناتور ستارلينج للاجور المتكافئة.
    Então, espere até estar, aí ficarão em igualdade, até que surja a questão de quem vai viver com quem. Open Subtitles أقترح أن تنتظري حتى تمتلأ وهذا يجعلكما متعادلين السؤال المطروح من يجب أن ينتقل مع من
    Mas acordos desta natureza raramente criam uma igualdade de poder. Open Subtitles ولكن هكذا روابط نادراً ما تتكون بين أطراف متكافئة.
    Como posso pensar que todos os homens são criados em igualdade quando, perante mim a tresandar, está uma carcaça moral de um cavalheiro de Ohio, prova de que alguns homens são inferiores, dotado pelo seu Criador de uma inteligência turva, Open Subtitles كيف يمكنني أن أؤمن أن كل الرجال خلقوا متساوين بينما يقف أمامي هنا شخص نتن "ذو الذبيحة الأخلاقية السيد من "أوهايو
    Bem, pensava que o casamento fosse algo sobre duas pessoas em pé de igualdade partilharem juntas as suas vidas. Open Subtitles ضننت بأن الزواج كان عن اثنين متساويين يتشاركان الحياة سوية
    Não quero saber da igualdade. Nós podemos dar-lhes mais do que temos. Open Subtitles إنني لا أبالي بالتساوي يمكننا ان نعطيهم أكثر مما نأخذ
    Nox, prezas a igualdade de direitos dos "Atrianos". Open Subtitles الان ,انتم اكثر الاتيريين الدعاة المسموع صوتكم بالحق المتساوي
    A questão da igualdade de armamentos na Alemanha, serviço militar... Open Subtitles ما قالوه عن المساواه في التسلح و الخدمه العسكريه
    Descobrimos que os liberais tendem a fazer argumentos em termos dos valores morais liberais de igualdade e justiça. TED وما وجدناه هو أن الليبراليين يميلون لبناء حججهم من خلال القيم الأخلاقية الليبرالية، عن العدل والمساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد