ويكيبيديا

    "imaginam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تخيله
        
    • تخيلها
        
    • تصدقوا
        
    • تصدقوه
        
    • يتخيلون
        
    • هل يمكنكم تخيل
        
    • هل لكم أن
        
    • يمكنك أن تتخيل
        
    • هل تتخيلون
        
    • هل يمكنك تخيّل
        
    Ninguém se ria, não imaginam onde tenho eu amigos. Open Subtitles لا أحد يضحك . لدي من الأصدقاء ما لا يمكنك تخيله
    Magoam, prejudicam e mudam-nos de formas que nem imaginam. TED ستثؤذيكم، وتحطمكم، وتغيركم بطرق لا تستطيعون تخيلها.
    Não imaginam como ele era útil com essas coisas. Open Subtitles لن تصدقوا قدرته في التعامل مع تلك الأشياء
    Entretanto tem um harém de concubinas que vocês nem imaginam. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يحتفظ باسطبل من النساء لمتعته لن تصدقوه
    Aqui temos um pequeno vídeo feito por Matt Diffee, como eles nos imaginam, e se nós exagerarmos. TED الآن، هذا مقطع فيديو قصير أنتجه مات ديفين، نوعًا ما كيف يتخيلون الموقف إذا بالغنا فيه.
    imaginam quanto tempo demorou? TED هل يمكنكم تخيل كم من الوقت استغرق الأمر؟
    imaginam o tempo e o dinheiro que ela gastava? TED هل لكم أن تتخيلوا الوقت والمال الذي أهدرته؟
    Quando continuámos, e eu fui falar com os pais, os pais, claro, imaginam o que disseram: "Queremos uma escola para rapazes". TED وأثناء انتقالنا، ذهبت للتحدث مع الآباء، إن الآباء، وبطبيعة الحال، يمكنك أن تتخيل ماذا قالوا: "أننا نريد مدرسة للبنين".
    imaginam como essa história é boa? Open Subtitles هل يمكنك تخيّل روعة هذه القصّة؟
    Não há lá nada, excepto dor e sofrimento a um nível que nem imaginam. Open Subtitles لا شيء هناك سوى الألم و المعاناة بمعدل لا يمكنكما تخيله
    Eles são capazes de coisas que nem tu e a Amanda imaginam. Open Subtitles اكثر مما تسطيعيّن أنتِ و (أماندا) تخيله
    Viajei para muitos lugares, fiz coisas que nem imaginam. Open Subtitles لقد سافرت إلى كل مكان ، وقمت بأشياءلايمكنكمحتى تخيلها..
    Mas isto é importante demais para não ser falado por causa dos perigos que se imaginam. Open Subtitles لكن هذا مهم للغاية لردع مخاطر يمكن تخيلها
    Não imaginam como estávamos chateados no dia em que tirámos a fotografia. Open Subtitles لن تصدقوا أبداً كم كنا غاضبين يوم التقاط هذه الصورة
    Para ter a certeza que estava num corpo humano, nem imaginam as merdas que tentei fazer. Open Subtitles لكى تكون جسد أنسان بشرى لن تصدقوا ما فعلته
    Contou-me umas merdas que nem imaginam. Open Subtitles أراني شيء لن تصدقوه.
    Por agora, as máquinas não ficam frustradas, não ficam aborrecidas, e de certeza que não imaginam. TED في الوقت الراهن، لدينا آلات لا تشعر بالإحباط، لا ينزعجون، وبالتأكيد لا يتخيلون.
    As pessoas olham para as crianças... e imaginam um mundo novo. Open Subtitles الاخرون ينظرون للأطفال و يتخيلون عالماً جديداً
    imaginam quantos empresários de "primeira viagem" existirão nesses 84 milhões? TED هل يمكنكم تخيل كم سيكون عدد الرياديين الجدد بين هؤلاء ال 84 مليون شخص؟
    imaginam quantos criminosos já foram detidos aqui desde então? Open Subtitles هل يمكنكم تخيل عدد المجرمين الذين حبسوا هنا منذ البداية؟
    É demais! imaginam um objeto destes no mundo macroscópico? TED ذلك جامح! هل لكم أن تتخيلوا جسماً كهذا في العالم الكبير؟
    Como imaginam, também apanha tudo o mais pelo caminho. TED ولكن كما يمكنك أن تتخيل ، يمكنها اصطياد أي شيء آخر في طريقها أيضا
    imaginam o que ele está a passar lá em cima? Open Subtitles هل يمكنك تخيّل ما يمر به هناك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد