Isso decretou de imediato a morte dele na altura da invasão chinesa. | TED | وهذا يعني أنه تم قتله على الفور في وقت الغزو الصيني |
Mas se tu praticares um acto de boa bondade, e começares a ter sexo comigo numa forma colorida, de certeza que recuperaria de imediato. | Open Subtitles | لكن إذا فعلتي الأشيئا الخيرية هنا و تبدأي في ممارسة الجنس معي على أساس منتظمه متأكداً جداً سوف أبدء بشفاء على الفور |
Quero reunir com os meus comandantes. Convoque-os de imediato. | Open Subtitles | أريد أن أرى قادة الدبابات، إجمعهم في الحال |
Há três coisas que aprendi durante esta investigação que podem aplicar de imediato caso sofram assédio ou discriminação no vosso trabalho. | TED | وهناك ثلاثة أشياء تعلمتها خلال بحثي حول الموضوع يمكنك تطبيقها فوراً اذا ماتًحرش بك أو تعرضت للتميز في العمل. |
De qualquer maneira... como estava a dizer antes, eu disse à Leora que ela devia ser vista de imediato. | Open Subtitles | على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا |
Tens um efeito imediato na vida dos teus doentes. | Open Subtitles | لديك تأثير فوري على حياة المرضى الخاص بك. |
Sim, senhor. Vou transmitir de imediato. A estabelecer comunicação. | Open Subtitles | أمرك سيّدي، سأوصل هذا مباشرةً، جاري الإتصال حالاً |
Daqui fala o Capitão. O Sr. Zimmer é o novo imediato. | Open Subtitles | هذا هو الكابتن و السيد زيمر هو الضابط التنفيذي الجديد |
No topo desta lista está o término imediato do projecto SOC. | Open Subtitles | في قمةِ هذه القائمةِ الإنهاء الفوري لمشروعِ سي أو إس. |
Muito bem, estou a autorizar... um ataque imediato de retaliação. | Open Subtitles | حسنًا إذًا، أنّي أجيز بتنفيذ غارة ثأرية على الفور. |
Falhaste em me informar que ao tirar-te da acusação de assalto, a suspeito iria recaiar de imediato sobre o teu melhor amigo. | Open Subtitles | لقد فشلت في إخباري أنه بإسقاطي لتلك التهم من على كاهلك فسوف تتوجه الشكوك على الفور تجاه أفضل صديق لديك |
Porque isso activará de imediato a bomba e morreremos todos. | Open Subtitles | لأن ذلك سيطلق القنبلة على الفور وسنكون جميعا ميتين. |
Assim que eu as meter todas, coloquem de imediato as tampas. | Open Subtitles | متى يتم وضعها داخل البرطمان يتم وضع الغطاء في الحال |
Preciso de ajuda, de imediato! Sim, estão aqui duas... | Open Subtitles | أحتاج مساعدة هنا في الحال أجل، هناك سيدتان.. |
O bom desta página é que podemos olhar para isto e pensar de imediato: "Ok, já percebi." | TED | الشئ الجيد حول هذه الصحفة هو أنه يمكنك في الحال إلقاء نظرة عليها وتقول، أوه حسناً، فهمت الآن. |
Sr, é um briguento insolente e exijo uma satisfação de imediato. | Open Subtitles | سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً |
Pode matar de imediato ou ficar adormecida durante décadas. | Open Subtitles | يمكنها أن تَقْتل فوراً, أو تبقى خامله لعقود |
A minha primeira memória e acordar naquela sala, ficar repentinamente consciente, mas saber de imediato como falar. | Open Subtitles | ذاكرتي الأولى هى إستيقاظى في تلك الغرفة فجاء وعى فأق لكنى عرفت فورا كيف اتكلم |
Sabe, toda essa coisa é meio como uma reencarnação, mas mais imediato. | Open Subtitles | أتدرون؟ ، الأمر برمته أشبه بالتناسخ لكنه فوري أكثر نوعاً ما |
Peca ao comandante Owens que venha de imediato com as fotos que esta usando em seu livro. | Open Subtitles | أقترح أن تستدعى القائد " أوينز " حالاً ويحضر معه الصور التى يستخدمها فى كتابه |
Acho que tu estás mesmo a ansiar pela patente de imediato. | Open Subtitles | أخمن أنك كُنت في حاجة ماسة لشارة الضابط التنفيذي تلك |
Normalmente, tais acções eram razão para o cancelamento imediato. | Open Subtitles | طبيعاً مثل هذه الاحداث قد تسبب الالغاء الفوري |
Por isso ali fica nas nossas prateleiras, obsoleta para nós, mas com valor imediato latente para outra pessoa. | TED | لذا فهو هناك علي رفوفنا متقادم بالنسبة لنا ، ولكن ذو قيمة كامنة فورية لشخص آخر. |
Compreendo, mas o protocolo é ligar de imediato ao psiquiatra. | Open Subtitles | أفهم ذلك، لكن البروتوكول أن تتصل بالمعالج النفسي فورًا. |
Sim, senhor. Vou destruí-lo, de imediato. Incendiá-lo. | Open Subtitles | أجل، سيدي، سأدمره حالا سيدي سأشعل النار به |
Na verdade, é melhor requerer o arquivamento imediato. Esperem aqui um minuto. | Open Subtitles | بالحقيقة انه يبدو اقل صعوبة اذا انت تحركتي الى الاستقالة الفورية |
Na remota casualidade de tentar contactar-vos, quero que nos chame de imediato. | Open Subtitles | من المحتمل أنّه يريد التوصل إليكِ أريدكِ أن تتصلي بيّ مباشرةً |
Essas espetadoras ativas causaram um efeito positivo imediato. | TED | كان لهذا النشاط تأثيراً إيجابياً شبه فورياً. |
"e neste momento a minha própria vida corre perigo imediato, | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة انا مختفي عن الأنظار فـ حياتي في خطر وشيك. |