Este imigrante que Implora à América que seja tão clemente com um filho nativo como fora com um adotado. | TED | هذا المهاجر توسل أمريكا لتكون رحيمة بابنها الأصلي كما كانت رحيمة بابنها بالتبني. |
Dá-lhe tempo, deixa-a acalmar-se e depois Implora. | Open Subtitles | إمنحها القليل من الوقت دعها تهدئ وثم توسل إليها |
Alguma vez viu um viciado em crack quando Implora por uma dose? | Open Subtitles | أرأيتَ مدمن المخدرات حين يتوسل من أجل الحصول على جرعة؟ |
nbsp Implora pelo seu perdão ou enfrentarás a sua terrivel ira. | Open Subtitles | توسلي لمغفرته وإلا ستواجهين غيظه العظيم |
Todas as noites ele bate-te, e todas as manhãs, ele Implora o teu perdão. | Open Subtitles | كل ليلة أنه مع ارتفاع درجات الحرارة لك، وكل صباح، انه يطرح غفرانك. |
Junto a mim, uma mulher Implora por novas sobre o seu marido, raptado por rebeldes forçados a juntar-se à milícia ou a morrer. | Open Subtitles | حولي ، امرأة تتوسل للحصول على أخبار عن زوجها الذي اختُطف بواسطة الثوار إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم في ميليشياتهم |
Põe-te de joelhos e Implora! | Open Subtitles | اركعى على ركبتيك و توسلى |
A minha mulher não só não me Implora, como não está... | Open Subtitles | اعنى, ليس فقط زوجتى التى لا تعاشرنى انها ليست |
Tu sabes... Implora! | Open Subtitles | كما تعرف ، استجدي ! |
Essa é a minha parte favorita. Continua, e Implora pela tua vida miserável. | Open Subtitles | جيد، لأن هذا جزئي المفضل هيا توسل لحياتك البائسة |
Sabes que mais? Telefona-lhe. Implora por perdão. | Open Subtitles | إتصل بها توسل من أجل أن تغفر لك |
Sê simpático. Implora se for preciso. | Open Subtitles | كن لطيفاً، توسل إذا اضطررت لذلك |
Chama por ele. Implora que ele te salve. | Open Subtitles | قم بإستدعائه توسل إليه لإنقاذك |
Implora misericórdia, ricaço. | Open Subtitles | توسل من اجل الرحمه ايها الغني |
Implora, Implora, idiota. | Open Subtitles | توسل، توسل يا أحمق |
Seamus Implora para que eu lhe empreste dinheiro, que depois me paga. | Open Subtitles | شيموس يتوسل إلي لأقراضه المال ثم يذهب وينظفني خارجا |
Se alguma coisa te acontecer irá acontecer em... frente ao teu pai, enquanto ele Implora pela tua vida. | Open Subtitles | إن حدث شيء لكِ فسوف يحدث أمام أعين والدكِ بينما يتوسل من أجل حياتكِ. |
Ele Implora para que qualquer um com qualquer informação sobre os terroristas ainda desconhecidos que fale. | Open Subtitles | يتوسل كل شخص لكي يُدلي بمعلومات حول المعتدين المجهولين للمضي قدمًا |
- Larga-me! - Implora. | Open Subtitles | ــ إتركني ــ توسلي |
O que Implora a pergunta, porque andaste a bisbilhotar o equipamento dele? | Open Subtitles | و الذي يطرح السؤال لماذا تتجسس على عدته ؟ |
Mesmo quando o objecto da nossa afeição nos Implora que o façamos. | Open Subtitles | حتى لو كان غاية عاطفتك تتوسل إليك بذلك |
Vá lá... Implora! | Open Subtitles | هيا, توسلى لى |
A minha mulher não só não me Implora, como não está... | Open Subtitles | اعنى, ليس فقط زوجتى التى لا تعاشرنى انها ليست |
Implora pela tua vida! | Open Subtitles | استجدي لحياتكِ ! |
Implora perdão pelo que fizeste. | Open Subtitles | إستجد مغفرته لما أنت إلى أولئك البنات، |
Implora pela tua vida, seu tolo! A tua filha é a única que te pode salvar. | Open Subtitles | توسّل لإنقاذ حياتك أيّها الأحمق ابنتك فقط قادرة على إنقاها |
Ele Implora para que eu não lhe faça mal. Agarro-o com firmeza pelo colarinho de porteiro, aproximo-o da minha cara. É mais alto do que eu, mas a capa ajuda, ouve com atenção quando o olho nos olhos. | TED | وتوسل الي ان لا أؤذيه وأمسكت به من قبة القميص الخاص بعمال النظافة، وسحبته بالقرب من وجهي هو أطول مني قامة ولكن ساعدني الرداء، لذا فهو يسمعني عندما أنظر اليه في عينية، |
Na Guarnição, Fujimaki prepara-se para abdicar e Implora pela paz. | Open Subtitles | يُعد (فوجيماكي)للتنازل عن حقه بالحامية والتوسل من أجل السلام |