ويكيبيديا

    "importa-se que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هل تمانع لو
        
    • أتمانع لو
        
    • أتمانع إن
        
    • هل تمانع إن
        
    • هل تمانع إذا
        
    • أتمانعين لو
        
    • هل تمانعين لو
        
    • أتمانع إذا
        
    • أتمانعين أن
        
    • هل تمانعين إن
        
    • أتمانع أن
        
    • هل تمانع ان
        
    • عقل إذا
        
    • هل لديك مانع
        
    • هل تمانع أن
        
    Sr. Montgomery, Importa-se que eu... dê uma olhada nas pesquisas de Finn? Open Subtitles سيد مونتجري هل تمانع لو أنني، امم تابعت على بحث فين؟
    Importa-se que leve um dos seus cartões se precisar de o contactar? Open Subtitles هل تمانع لو أخذت إحدى بطاقاتك، قد أحتاج أن أتصل بك مرة أخرى؟
    Importa-se que fiquemos aqui sentados? não me apetece falar mais. Open Subtitles أتمانع لو توقفنا عند هذا الحد لا أشعر برغبة فى مواصلة الحديث
    Doutor? Se não vai fazer nada com este frasco de perfume, Importa-se que eu o dê à rapariga? Open Subtitles اقول يا دكتور, إن كنت لن تفعل شيئاً بزجاجة العطر هذه, أتمانع إن أعطيتها للفتاة ؟
    Importa-se que fique com este retrato, para recordar tempos melhores? Open Subtitles هل تمانع إن أخذت هذه اللوحة؟ لتذكّرني بالأوقات الأفضل.
    A propósito, Importa-se que eu faça umas pequenas alterações à insígnia da Zissou? Open Subtitles بالمناسبة هل تمانع إذا أجريت بعض التعديلات على علامة فريق زيسو؟
    Importa-se que lhe diga algo que pode parecer rude? Open Subtitles اسمعي، أتمانعين لو قلتُ شيئاً ربّما يبدو وقحاً؟
    Importa-se que esperemos consigo, só para evitar que os mulherengos a incomodem? Open Subtitles هل تمانعين لو انتظرنا معكِ؟ تعرفين , لكي نبعد عنك المتطفلين ونمنعهم من إزعاجك؟
    Adrian, Importa-se que mostre à sua amiga algumas das pinturas que fez ontem? Open Subtitles أدريان، هل تمانع لو أردت أن أعرض على صديقتك بعض الرسومات التي قمت برسمها أنت بالأمس؟
    - Importa-se que faça isto aqui? Open Subtitles هل تمانع لو وضعت حاسوبي النقال هنا؟ لا مشكلة
    Parece que está bastante ocupado. Importa-se que dê uma vista de olhos? Open Subtitles يبدو أنّك مشغول للغاية، أتمانع لو ألقيتُ نظرة؟
    Sabe, por acaso usei computador algumas vezes na escola. Importa-se que tente? Open Subtitles أتعرف، استخدمت حاسوباً بضع مرّات في المدرسة، أتمانع لو حاولت؟
    - Não faço chamadas, detetive. - Importa-se que averiguemos? Open Subtitles أنا لا أقوم بتفتيش أيها التحريّ، أتمانع لو تفقدنا؟
    A propósito, Importa-se que o meu sobrinho lhe dê um pontapé na barriga? Open Subtitles ممّـا يذكرني, أتمانع إن قام ابن أخي بركلك في البطن؟
    Importa-se que eu dê uma olhada ao quadro principal lá atrás? Open Subtitles هل تمانع إن ألقيت نظرة على الخط الرئيس في الخلف؟
    Importa-se que veja o seu sapato direito? Open Subtitles هل تمانع إذا أخذت نظرة على الحذاء المناسب لديك؟
    Importa-se que os meus colegas vejam lá em cima? Open Subtitles أتمانعين لو ألقى زملائي نظرة على الطابق العلوي ؟
    Importa-se que eu grave enquanto falo sobre isto? Open Subtitles هل تمانعين لو سجلت نفسي وأنا اتكلم عن هذا ؟
    Esse escudo pessoal é espantoso, Importa-se que o experimente? Open Subtitles أتعرف، درعك الخاص مدهش، أتمانع إذا جربته؟
    Importa-se que tire a minha maquilhagem.. Open Subtitles أتمانعين أن أنظف المكياج عن وجهي
    Importa-se que passe por sua casa para buscar umas coisas para a Aviva? Open Subtitles هل تمانعين إن دخلت منزلكِ وأخذت بعض أغراض، أفيفا؟
    Agradeço muito. Mas é melhor não. Importa-se que tome um? Open Subtitles هذا لطف منك , ولكن لا اعتقد أتمانع أن أخذ كأس واحد ؟
    Na verdade, senhor, Importa-se que eu reveja o plano novamente? Open Subtitles في الحقيقه, هل تمانع ان نراجع الخطه مره اخرى؟
    - Importa-se que dê uma vista de olhos? Open Subtitles - لا شيء. - عقل إذا ألقي نظرة؟
    Importa-se que eu a entregue à Segurança, só por agora? Open Subtitles هل لديك مانع إذا أعطى ل هذا إلى الأمن، لمجرد الآن؟
    Importa-se que eu saia e apanhe um bocado de ar? Open Subtitles هل تمانع أن أخرج قليلا لكي أتنفس بعض الهواء الطلق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد