ويكيبيديا

    "indicação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إشارة
        
    • دلالة
        
    • مؤشر
        
    • اشارة
        
    • يدل
        
    • مؤشرات
        
    • دلائل
        
    • دلالات
        
    • يشير
        
    Sua mãe lhe deu alguma indicação para onde estava indo Open Subtitles إذاً، هل أعطتك والدتك أي إشارة عن مكان تواجدها
    Certo, mas quem quer que seja o assassino, não temos nenhuma indicação dos seus movimentos no beco, nos momentos logo após a morte. Open Subtitles و لكن كائنا من يكون القاتل ليست لدينا أي إشارة له عن تحركاته في هذا الزقاق في اللحظة المباشرة بعد الموت
    Já tiveram alguma indicação de que ele tentou comunicar algo importante? Open Subtitles هل جاءتكم أي دلالة أنه حاول توصيل شئ هام لكم؟
    Não nos dá nenhuma indicação de como a camada está a mudar com o tempo. TED وهي لا تزودنا بأي مؤشر حول كيفية تغير الصفيحة الجليدية مع الوقت.
    Irás ver um sinal grande com a indicação do caminho para Jericho. Percebeste? Open Subtitles . سترين اشارة كبيرة تدل علي الطريق الي جيركو هل استوعبتي ذلك ؟
    com a indicação do pagamento na totalidade. Open Subtitles تلقّيت تأكيداً لتحويل مالي من الضّمان يدل على الدّفع كاملاً
    Não há indicação de mordidas ou a tradicional sufocação do tigre. Open Subtitles لا توجد أيّ مؤشرات على وجود عضّة نمر تقليديّة عبر الحلق أو مُقاومة خنق
    Um macho Hornbill's de bico e penugem brilhantes é também uma indicação de sua aptidão. Open Subtitles المنقار والغبَب اللامعين لأبي معْوَل هما أيضاً إشارة لقوّته.
    Li o relatório e não há indicação do contrário. Open Subtitles قرأت على التقرير، وليس هناك إشارة ما عدا ذلك.
    O monitor dá a primeira indicação de um problema às 11h03, mas a epinefrina não chegou ao coração até serem 11h08. Open Subtitles الشاشة أعطت أول إشارة للمشكلة في 11: 03 لكن الادرينالين لم يصل إلى القلب حتى 11:
    Naquela altura, a mínima indicação de que ele dava para os dois lados teria destruído a sua carreira no mundo do espectáculo num ápice. Open Subtitles في هذه الأيام كانت أقل إشارة أنه يمكن أن يضاجع الجنسين كفيلة بتدمير حياته المهنية في لحظة
    Já vasculhei uma boa parte do banco de dados... por qualquer indicação dos Asurans, mas... Nada ainda? Open Subtitles بحثت في جزء جيد من قاعدة البيانات عن أي إشارة عن الأسورانس, لك
    Estas transmissões são a melhor indicação de vida em seis meses. Open Subtitles هذا الإرسال أفضل إشارة حياة رأيناها في أشهر
    E se hoje foi uma indicação, então não posso fazer mais a única coisa que ainda devia poder. Open Subtitles والليلة كانت دلالة أنّي عاجزة عن فعل الشيء الذي يفترض أنّي ما زلت قادرة على فعله.
    Era uma indicação clara de que havia qualquer coisa no interior da montanha. TED إنها دلالة واضحة على وجود شيء ما داخل الجبل.
    A indicação de que estas são as bases de suas relações é que os dois sexos são bastante semelhantes na aparência. Open Subtitles ثمّة دلالة أن هذا هو الأساس لعلاقتهم بأن تلك الأجناس متشابهة بصور عامة في المظهر
    Estou só a dizer que a indicação é clara. Open Subtitles أنا فقط أقول إنه مؤشر عليه بوضوح , حسناً ؟
    O caso em Malibu Canyon foi um incidente isolado, ou uma indicação de um enorme, porém conhecido problema dentro do sistema escolar de Los Angeles? Open Subtitles كان عليه الحال في حادثة او مؤشر لمشكلة اكبر غير مكشوفة
    Não tem indicação do ponto de origem, mas só existem 36 símbolos nesse portal. Open Subtitles ليس هناك اشارة الي نقطة الاصل لكن مازال هناك 36 رمزاً فقط علي البوابة
    Bem, é uma boa indicação que os componentes talvez existam aqui. Open Subtitles حسناً هل هناك اشارة الي ان هذه المكونات قد تكون موجودة في مكان قريب
    Não há indicação de que teve efeito positivo no mundo ao seu redor. Open Subtitles ليسَ هناكَ ما يدل أن لديكَ تاثير إيجابي على الناس من حولك
    Bem, há um sopro e algumas palpitações, mas sem indicação da doença estar a entrar na terceira fase. Open Subtitles حسنًا، هناك صوت طفيف و خفقان قوي للقلب لكن لا يوجدّ ما يدل على أن المرض يدخَل في المرحلة الثالثة
    Não há indicação de tendências suicidas. Open Subtitles لا توجد مؤشرات على ميول أنتحارية مسرح الجريمة يمكن أن يكون قد رتب بهذا الشكل
    Alguma indicação que ele foi atacado ou deixado inconsciente antes de cair? Open Subtitles هل من أي دلائل على أنه قد ضرب او فقد الوعي قبل السقوط؟
    Têm alguma indicação do verdadeiro motivo por que estão a ser reactivados? Open Subtitles ألاحظوا أية دلالات عن حقيقة إعادة تشغيلهم؟
    Deixei a porta aberta como indicação de confiança, que bem mereces, pelos dias de acompanhamento leal. Open Subtitles تركت بابي مفتوحاً قليلاً وهذا يشير إلى ثقتي بك والتي اكتسبتها بجدارة في الأيام القليلة الماضية لأنك رافقتني بإخلاص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد