Sua mãe lhe deu alguma indicação para onde estava indo | Open Subtitles | إذاً، هل أعطتك والدتك أي إشارة عن مكان تواجدها |
Certo, mas quem quer que seja o assassino, não temos nenhuma indicação dos seus movimentos no beco, nos momentos logo após a morte. | Open Subtitles | و لكن كائنا من يكون القاتل ليست لدينا أي إشارة له عن تحركاته في هذا الزقاق في اللحظة المباشرة بعد الموت |
Já tiveram alguma indicação de que ele tentou comunicar algo importante? | Open Subtitles | هل جاءتكم أي دلالة أنه حاول توصيل شئ هام لكم؟ |
Não nos dá nenhuma indicação de como a camada está a mudar com o tempo. | TED | وهي لا تزودنا بأي مؤشر حول كيفية تغير الصفيحة الجليدية مع الوقت. |
Irás ver um sinal grande com a indicação do caminho para Jericho. Percebeste? | Open Subtitles | . سترين اشارة كبيرة تدل علي الطريق الي جيركو هل استوعبتي ذلك ؟ |
com a indicação do pagamento na totalidade. | Open Subtitles | تلقّيت تأكيداً لتحويل مالي من الضّمان يدل على الدّفع كاملاً |
Não há indicação de mordidas ou a tradicional sufocação do tigre. | Open Subtitles | لا توجد أيّ مؤشرات على وجود عضّة نمر تقليديّة عبر الحلق أو مُقاومة خنق |
Um macho Hornbill's de bico e penugem brilhantes é também uma indicação de sua aptidão. | Open Subtitles | المنقار والغبَب اللامعين لأبي معْوَل هما أيضاً إشارة لقوّته. |
Li o relatório e não há indicação do contrário. | Open Subtitles | قرأت على التقرير، وليس هناك إشارة ما عدا ذلك. |
O monitor dá a primeira indicação de um problema às 11h03, mas a epinefrina não chegou ao coração até serem 11h08. | Open Subtitles | الشاشة أعطت أول إشارة للمشكلة في 11: 03 لكن الادرينالين لم يصل إلى القلب حتى 11: |
Naquela altura, a mínima indicação de que ele dava para os dois lados teria destruído a sua carreira no mundo do espectáculo num ápice. | Open Subtitles | في هذه الأيام كانت أقل إشارة أنه يمكن أن يضاجع الجنسين كفيلة بتدمير حياته المهنية في لحظة |
Já vasculhei uma boa parte do banco de dados... por qualquer indicação dos Asurans, mas... Nada ainda? | Open Subtitles | بحثت في جزء جيد من قاعدة البيانات عن أي إشارة عن الأسورانس, لك |
Estas transmissões são a melhor indicação de vida em seis meses. | Open Subtitles | هذا الإرسال أفضل إشارة حياة رأيناها في أشهر |
E se hoje foi uma indicação, então não posso fazer mais a única coisa que ainda devia poder. | Open Subtitles | والليلة كانت دلالة أنّي عاجزة عن فعل الشيء الذي يفترض أنّي ما زلت قادرة على فعله. |
Era uma indicação clara de que havia qualquer coisa no interior da montanha. | TED | إنها دلالة واضحة على وجود شيء ما داخل الجبل. |
A indicação de que estas são as bases de suas relações é que os dois sexos são bastante semelhantes na aparência. | Open Subtitles | ثمّة دلالة أن هذا هو الأساس لعلاقتهم بأن تلك الأجناس متشابهة بصور عامة في المظهر |
Estou só a dizer que a indicação é clara. | Open Subtitles | أنا فقط أقول إنه مؤشر عليه بوضوح , حسناً ؟ |
O caso em Malibu Canyon foi um incidente isolado, ou uma indicação de um enorme, porém conhecido problema dentro do sistema escolar de Los Angeles? | Open Subtitles | كان عليه الحال في حادثة او مؤشر لمشكلة اكبر غير مكشوفة |
Não tem indicação do ponto de origem, mas só existem 36 símbolos nesse portal. | Open Subtitles | ليس هناك اشارة الي نقطة الاصل لكن مازال هناك 36 رمزاً فقط علي البوابة |
Bem, é uma boa indicação que os componentes talvez existam aqui. | Open Subtitles | حسناً هل هناك اشارة الي ان هذه المكونات قد تكون موجودة في مكان قريب |
Não há indicação de que teve efeito positivo no mundo ao seu redor. | Open Subtitles | ليسَ هناكَ ما يدل أن لديكَ تاثير إيجابي على الناس من حولك |
Bem, há um sopro e algumas palpitações, mas sem indicação da doença estar a entrar na terceira fase. | Open Subtitles | حسنًا، هناك صوت طفيف و خفقان قوي للقلب لكن لا يوجدّ ما يدل على أن المرض يدخَل في المرحلة الثالثة |
Não há indicação de tendências suicidas. | Open Subtitles | لا توجد مؤشرات على ميول أنتحارية مسرح الجريمة يمكن أن يكون قد رتب بهذا الشكل |
Alguma indicação que ele foi atacado ou deixado inconsciente antes de cair? | Open Subtitles | هل من أي دلائل على أنه قد ضرب او فقد الوعي قبل السقوط؟ |
Têm alguma indicação do verdadeiro motivo por que estão a ser reactivados? | Open Subtitles | ألاحظوا أية دلالات عن حقيقة إعادة تشغيلهم؟ |
Deixei a porta aberta como indicação de confiança, que bem mereces, pelos dias de acompanhamento leal. | Open Subtitles | تركت بابي مفتوحاً قليلاً وهذا يشير إلى ثقتي بك والتي اكتسبتها بجدارة في الأيام القليلة الماضية لأنك رافقتني بإخلاص |