Quando te vejo num aperto, tenho sempre o instinto de te proteger. | Open Subtitles | عندما تتورطين في مأزق فأشعر بتلك الغريزة التي تجبرني علي حمايتكِ |
O instinto humano é desviar, do lado do motorista, onde vai bater. | Open Subtitles | الغريزة الانسانية هى الانحراف بعيدا عن جانب السائق، حيث تم ضربك |
O meu instinto diz-me para te culpar por esta traição. | Open Subtitles | إن غريزتي تشير عليّ بلومك أنت على هذه الخيانة |
O artigo fala do instinto predador, a classe de criminosos do mundo animal. | Open Subtitles | تلك الورقة تتعامل مع غرائز المفترسين ما قد تسميه الصنف الإجرامي للعالم الحيواني |
Mas o teu primeiro instinto foi ligar para a Caverna. | Open Subtitles | بدلاً عن ذلك، غريزتك الأوّلى كانت بأن تتصل بالكهف. |
Se tivesse algum pressentimento, seguia o instinto dele, e avançava! | Open Subtitles | لو انتباه حدس بخصوص أمر ما فسوف يتبع غريزته |
Não achas que seja um bom instinto para um polícia ter? | Open Subtitles | انتِ تعتقدين انها هذه الغريزه غير جيده ليتحلى بها الشرطي؟ |
Basicamente, temos de lutar contra o instinto que deseja sangue. | Open Subtitles | يجب عليكم محاربة الغريزة في الأساس ذاك العطش للدم |
Acho que isso significa que rabiscar é algo de inato em nós e que estamos simplesmente a negar-nos esse instinto. | TED | اعتقد ان هذا يعني الخربشة أمرٌ أساسي لنا ونحن ببساطة ننكر على أنفسنا هذه الغريزة. |
Vamos pensar no instinto inicial de Jarrett. | TED | ولكن دعونا نفكر لحظة واحدة عن الغريزة الأولية التي راودت جاريت. |
Claro, acho que qualquer um de nós, numa situação parecida, teria a mesma reação, teria o mesmo instinto. | TED | بالطبع ، وأعتقد أن أي منا ، في أي حالة مماثلة بشكل ما ، سيشعر بنفس الطريقة، سيكون لدينا نفس الغريزة. |
Mostra como a observação, a curiosidade e o instinto se conjugam para criar uma arte espantosa. | TED | تبيَن كيف للملاحظة, الفضول و الغريزة تعمل لتشكل فن مذهل |
Raro instinto o que leva aos elefantes a morrer num lugar secreto. | Open Subtitles | الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت. |
Pensei que o meu instinto seria fugir, mas fiquei furiosa! | Open Subtitles | L `د اعتقد غريزتي سيكون لتشغيل، ولكن ل غضب. |
São como irmão e irmã hiper-velocidade, força, agilidade o mesmo instinto assassino. | Open Subtitles | أنتم كألاخ و الاخت السرعه الزائدة , القوة الرشاقه , و نفس غرائز القتل |
Isto é parecido como um telescópio ou um microscópio recalibram a visão. As simulações computacionais podem recalibrar o nosso instinto através de escalas espaciais e temporais muito vastas. | TED | إنها تقريباً مثل طريقة التلسكوب والمايكروسكوب إعادة معايرة نظرك، أعتقد أن محاكاة الحاسوب يمكنها إعادة غريزتك عبر مقاييس واسعة من المكان والزمان على حدٍ سواء. |
Não penso que devemos eliminar o instinto e a experiência do juiz nestes processos. | TED | إن الأمر ليس أنني أعتقد أنه يجب علينا أن نستقصي حدس القاضي و خبرته من العملية. |
São uma força primária, sabes... animais descuidados guiados pelo instinto. | Open Subtitles | لكن هذه القوة البدائية والأشياء العاديه يتبعها دافع الغريزه |
E o motivo de vires até aqui encontrar-me é que, quando viste a foto, o teu instinto disse-te que há uma coisa certa. | Open Subtitles | والسبب الذي أتى بك إلى هنا كل تلك المسافة هو لأنه عندما نظرت إلى الصورة أخبرك حدسك أن هناك شيئاً مريباً |
O meu instinto dizia-me para não confiar nele, mas confiei, porque eu estava desesperado para ver-te bem. | Open Subtitles | حدسي كاملاً كان ينهاني عن الوثوق فيه لكني وثقت فيه لأني كنت أتوق لرؤيتك بخير |
Devias deixar-te da ficção e fazer o que as futuras mamãs fazem melhor que é confiar no seu instinto natural. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تتخلصي من الخيال و تفعلي ما تفعله الأمهات الجديدات وهو أن تعتمدي على غرائزك الطبيعية |
instinto de gado, acho. - Coisa de animais irracionais. | Open Subtitles | أظن أنها غريزة القطيع نوع من الغرائز الحيوانية |
Isto sou eu a falar do meu instinto. | Open Subtitles | من يتكلم عن ذلك الحدس الداخلي الذي أشعر به |
Está diretamente interligada ao nosso fundamental instinto de sobrevivência. | TED | إنها ترتبط مباشرة بالغريزة الأساسية للبقاء. |
Sou uma cineasta de documentários e, por isso, depois de ultrapassar a fase de irritação e de protestar na televisão e na rádio, o meu instinto foi fazer um filme. | TED | الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً |
Ouve, provavelmente, agiste por instinto, mas lixaste-me a vida a valer. | Open Subtitles | اسمع على الارجح تصرفت بشكل غريزي فحسب لكنك دمرت حياتي |
O meu tremendo instinto para criaturas femininas diz-me que estás em sarilhos. | Open Subtitles | إحساسي الحدسي للمخلوق النسائي يخبرني بأنّكِ مضطربة |