ويكيبيديا

    "instinto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغريزة
        
    • غريزتي
        
    • غرائز
        
    • غريزتك
        
    • حدس
        
    • الغريزه
        
    • حدسك
        
    • حدسي
        
    • غرائزك
        
    • الغرائز
        
    • الحدس
        
    • بالغريزة
        
    • غرائزي
        
    • غريزي
        
    • إحساسي
        
    Quando te vejo num aperto, tenho sempre o instinto de te proteger. Open Subtitles عندما تتورطين في مأزق فأشعر بتلك الغريزة التي تجبرني علي حمايتكِ
    O instinto humano é desviar, do lado do motorista, onde vai bater. Open Subtitles الغريزة الانسانية هى الانحراف بعيدا عن جانب السائق، حيث تم ضربك
    O meu instinto diz-me para te culpar por esta traição. Open Subtitles إن غريزتي تشير عليّ بلومك أنت على هذه الخيانة
    O artigo fala do instinto predador, a classe de criminosos do mundo animal. Open Subtitles تلك الورقة تتعامل مع غرائز المفترسين ما قد تسميه الصنف الإجرامي للعالم الحيواني
    Mas o teu primeiro instinto foi ligar para a Caverna. Open Subtitles بدلاً عن ذلك، غريزتك الأوّلى كانت بأن تتصل بالكهف.
    Se tivesse algum pressentimento, seguia o instinto dele, e avançava! Open Subtitles لو انتباه حدس بخصوص أمر ما فسوف يتبع غريزته
    Não achas que seja um bom instinto para um polícia ter? Open Subtitles انتِ تعتقدين انها هذه الغريزه غير جيده ليتحلى بها الشرطي؟
    Basicamente, temos de lutar contra o instinto que deseja sangue. Open Subtitles يجب عليكم محاربة الغريزة في الأساس ذاك العطش للدم
    Acho que isso significa que rabiscar é algo de inato em nós e que estamos simplesmente a negar-nos esse instinto. TED اعتقد ان هذا يعني الخربشة أمرٌ أساسي لنا ونحن ببساطة ننكر على أنفسنا هذه الغريزة.
    Vamos pensar no instinto inicial de Jarrett. TED ولكن دعونا نفكر لحظة واحدة عن الغريزة الأولية التي راودت جاريت.
    Claro, acho que qualquer um de nós, numa situação parecida, teria a mesma reação, teria o mesmo instinto. TED بالطبع ، وأعتقد أن أي منا ، في أي حالة مماثلة بشكل ما ، سيشعر بنفس الطريقة، سيكون لدينا نفس الغريزة.
    Mostra como a observação, a curiosidade e o instinto se conjugam para criar uma arte espantosa. TED تبيَن كيف للملاحظة, الفضول و الغريزة تعمل لتشكل فن مذهل
    Raro instinto o que leva aos elefantes a morrer num lugar secreto. Open Subtitles الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت.
    Pensei que o meu instinto seria fugir, mas fiquei furiosa! Open Subtitles L `د اعتقد غريزتي سيكون لتشغيل، ولكن ل غضب.
    São como irmão e irmã hiper-velocidade, força, agilidade o mesmo instinto assassino. Open Subtitles أنتم كألاخ و الاخت السرعه الزائدة , القوة الرشاقه , و نفس غرائز القتل
    Isto é parecido como um telescópio ou um microscópio recalibram a visão. As simulações computacionais podem recalibrar o nosso instinto através de escalas espaciais e temporais muito vastas. TED إنها تقريباً مثل طريقة التلسكوب والمايكروسكوب إعادة معايرة نظرك، أعتقد أن محاكاة الحاسوب يمكنها إعادة غريزتك عبر مقاييس واسعة من المكان والزمان على حدٍ سواء.
    Não penso que devemos eliminar o instinto e a experiência do juiz nestes processos. TED إن الأمر ليس أنني أعتقد أنه يجب علينا أن نستقصي حدس القاضي و خبرته من العملية.
    São uma força primária, sabes... animais descuidados guiados pelo instinto. Open Subtitles لكن هذه القوة البدائية والأشياء العاديه يتبعها دافع الغريزه
    E o motivo de vires até aqui encontrar-me é que, quando viste a foto, o teu instinto disse-te que há uma coisa certa. Open Subtitles والسبب الذي أتى بك إلى هنا كل تلك المسافة هو لأنه عندما نظرت إلى الصورة أخبرك حدسك أن هناك شيئاً مريباً
    O meu instinto dizia-me para não confiar nele, mas confiei, porque eu estava desesperado para ver-te bem. Open Subtitles حدسي كاملاً كان ينهاني عن الوثوق فيه لكني وثقت فيه لأني كنت أتوق لرؤيتك بخير
    Devias deixar-te da ficção e fazer o que as futuras mamãs fazem melhor que é confiar no seu instinto natural. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتخلصي من الخيال و تفعلي ما تفعله الأمهات الجديدات وهو أن تعتمدي على غرائزك الطبيعية
    instinto de gado, acho. - Coisa de animais irracionais. Open Subtitles أظن أنها غريزة القطيع نوع من الغرائز الحيوانية
    Isto sou eu a falar do meu instinto. Open Subtitles من يتكلم عن ذلك الحدس الداخلي الذي أشعر به
    Está diretamente interligada ao nosso fundamental instinto de sobrevivência. TED إنها ترتبط مباشرة بالغريزة الأساسية للبقاء.
    Sou uma cineasta de documentários e, por isso, depois de ultrapassar a fase de irritação e de protestar na televisão e na rádio, o meu instinto foi fazer um filme. TED الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً
    Ouve, provavelmente, agiste por instinto, mas lixaste-me a vida a valer. Open Subtitles اسمع على الارجح تصرفت بشكل غريزي فحسب لكنك دمرت حياتي
    O meu tremendo instinto para criaturas femininas diz-me que estás em sarilhos. Open Subtitles إحساسي الحدسي للمخلوق النسائي يخبرني بأنّكِ مضطربة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد