Se ele o está a irritar, faça um intervalo. | Open Subtitles | إن كان يزعجك بأفعاله ويثير أعصابك فخذ إستراحة |
Muito bem, aí está algo que teremos todo o gosto em ouvir mas após um pequeno intervalo. | Open Subtitles | حسناً، الآن هذا شيء نحن سنريد لمعرفة أكثر حوله. لكني يجب أن آخذ إستراحة قصيرة. |
Merda, o intervalo acabou. Tenho de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | تبآ, لقد انتهت الاستراحة يجب ان اعود للعمل |
Parece que não vão fazer nenhum intervalo de 6 a 8 horas. | Open Subtitles | من الواضح انهم لا يأخذوا راحة لمدة ست الى ثمان ساعات |
Está bem, mas o intervalo só tem dez minutos. | Open Subtitles | حسنٌ، لكن الإستراحة لن تدوم إلا لعشر دقائق |
Tínhamos pedido umas bebidas para o intervalo, mas quando lá chegámos estavam outras pessoas a bebê-las. | Open Subtitles | وذهبنا للشرب خلال وقت الفاصل وعندما عدنا وجدنا أشخاص يشربونها |
Tenho um intervalo às 13h00, se quiser passar por lá. | Open Subtitles | . لدى أستراحة فى الساعة الواحدة إذا كان يناسبك هذا الوقت |
A cada hora — no tempo do vosso intervalo — são precisas 4000 novas casas no mundo. | TED | كل ساعة – بمقدار فاصل مسرحي - تزداد الحاجة إلى 4000 منزل جديد في العالم. |
Eu trabalho só, com um assistente e um interrogador escolhido por mim... que entra quando eu precisar de fazer um intervalo. | Open Subtitles | أنا أعمل لوحدي مع مساعد واحد و واحد آخر أقوم أنا بإختياره ليحلّ محلّي عندما أحتاج إلى أخذ إستراحة |
Vamos fazer um intervalo de 15 minutos, está bem? | Open Subtitles | حسناً دعونا ناخذ إستراحة خفيفة لمدة 15 دقيقة |
- Olá. Vens fazer um intervalo comigo? Só um minuto? | Open Subtitles | أتريدين أن تأتي وتأخذي إستراحة معي لدقيقة واحدة فحسب؟ |
Durante o intervalo haveria um lanche e vocês poderiam escolher bananas ou chocolate. | TED | وخلال الاستراحة ستكون هناك وجبة خفيفة وتستطيعون اختيار الموز أو الشكولاتة. |
Levamo-lo agora ou esperamos pelo intervalo? | Open Subtitles | هل سنقبض عليه الآن سيدي أم ننتظر لحين الاستراحة ؟ |
Façam um intervalo e venham ver isto. | Open Subtitles | هيا يا رفاق لتأخذوا راحة وتعالوا لتشاهدوا هذا |
- Não está na hora de um intervalo ? | Open Subtitles | من اتخاذ قرار مماثل ألا يجدر بك أخذ فترة راحة قريباً ؟ |
Durante o intervalo, um xerife mostrou-se ofendido por o porteiro ter entrado na sala de audiências. | TED | و في فترة الإستراحة كان هناك نائب الشريف والذي شعر ببعض الإهانة من أن حاجب المحكمة يجلس بداخل القاعة. |
Teremos mais com o Dr. Earl a seguir a este pequeno intervalo na KCNP... | Open Subtitles | سوف نحظى بالمزيد مع دكتور إيرل بعد هذا الفاصل القصير |
Vamos fazer um intervalo e regressar às 13h30. | Open Subtitles | سنأخذ أستراحة وسنعود في الساعة الواحدة والنصف |
Parecia que precisavas de um intervalo. | Open Subtitles | بدوتي وكأنك في حاجة إلي فاصل ذلك الرجل جيد جداً |
Vá, acabou o intervalo. Tudo para dentro dos submarinos. | Open Subtitles | و الآن إنتهى وقت الراحة, إرجعوا إلى الغواصات |
...mas eles correm contra o relógio, com 25 segundos para o intervalo. | Open Subtitles | لكنهم في سباق مع الزمن باق 25 ثانية حتى نهاية الشوط |
Muito bem, pessoal, vamos fazer um pequeno intervalo agora para vocês poderem apreciar o pôr do sol. | Open Subtitles | حسناً أصدقائي .. سوف آخذ لي وقت مستقطع والآن يجب عليكم أن تشاهدوا منظر الغروب |
Escuta, tenho um intervalo daqui a uma hora. | Open Subtitles | اسمع ، سأحصل على استراحتي بعد ساعة ـ أراك هنا؟ |
Os Magic Tones vão voltar à Sala Armada para... duas horas de música disco depois deste curto intervalo. | Open Subtitles | سوف نعود مع نغمات سحريه لرمادا رومز .. ِ ساعتين من الموسيقى قبل ان نأخذ استراحه قصيره |
As críticas saem depressa quando os críticos saem no intervalo. | Open Subtitles | الأراء تصدر بشكل أسرع عندما ينصرف النقاد لاستراحة المسرح |
Concedo-lhe o intervalo, Coronel. | Open Subtitles | حسنآ, كولونيل لديك استراحتك |
E é o intervalo para a publicidade, graças a Deus. Até já. | Open Subtitles | ولنا وقفة إعلانية تجارية وسنعود بعد قليل |