Posso ir buscar um vídeo para ver um filme. | Open Subtitles | حسنأً، يمكنني إحضار الجهاز. يمكنك مشاهدة فيديو ما. |
É que eu adoro o restaurante cubano da rua de cima. Podia ir buscar comida, se quiseres. | Open Subtitles | لأني أحب ذلك المحل الكوبي في آخر الشارع، بإمكاني إحضار بعض الطعام إذا كنتي تريدين |
Se pudesse ir buscar alguma papelada ao meu carro. | Open Subtitles | إن أمكنني أن أحضر بعض المعاملات من سيّارتي |
É só um segundo. Tenho de ir buscar a carteira que ficou em Christine. | Open Subtitles | سأستغرق ثانية فقط سوف أجلب محفظتي من كرستين. |
Só espero ter energia para ir buscar mais uma cerveja. | Open Subtitles | لندعو أن تكون عندي طاقة كافية لإحضار جعة أخرى |
Por vezes têm de ir buscar a água de muito longe para lavar a roupa em casa. Ou têm de carregar a roupa suja para um curso de água distante. | TED | واحيانا .. يتوجب عليهم احضار المياه من اماكن بعيدة لكي يقوموا بالغسل داخل المنزل او ان يأخذوا غسيلهم الى مجرى المياه |
na verdade, estou a pensar se pode ir buscar batatas fritas. | Open Subtitles | في الواقع، أتساءل إن كان يمكنك إحضار لها كوب مثلج |
Pode ir buscar uma tigela de água quente e toalhas? | Open Subtitles | هل يمكنكِ إحضار وعاء ماء ساخن مع بعض المناشف؟ |
Deixando-me naquela arvore, Obrigando-me... A ir buscar o cinto. | Open Subtitles | وتركي بأعلى تلك الشجرة وإجباري على إحضار الطوق |
Acabei de me lembrar, preciso ir buscar a minha camisola. | Open Subtitles | لقد تذكرتُ للتو , على إحضار معطفي من منزلي |
Quero uma foto de todos nós primeiro, mas tenho de ir buscar a vassoura. | Open Subtitles | أولاً، أريد التقاط صورة جماعيّة لنا، لكن عليّ إحضار مكنستي |
Tenho que ir buscar a chave. Já venho ter consigo, obrigado. | Open Subtitles | عليَّ إحضار المفتاح سأكون هنا معك، شكراً |
Na verdade, tenho de ir buscar alguns livros à biblioteca. | Open Subtitles | في الواقع، يجب أن أحضر بعض الكتب من المكتبة |
Posso ser simpático com isto ou posso ir buscar o meu irmão. | Open Subtitles | أسمع يمكنني أن أكون لطيف حول هذا أو أن أحضر أخي |
Deixa-me ir buscar a lixa dos cintos. Talvez consiga tirar a feiura da tua cara. | Open Subtitles | ،دعيني أجلب الملمع الرملي فقد أتمكن من إزالة القباحة من وجهك |
ir buscar o correio dele, ir ao supermercado para ele, tratar-lhe da roupa... | Open Subtitles | أجلب بريده، أذهب إلى المتجر لأجله، وأحضر غسيله |
Lamento, mas tenho de ir buscar ingredientes para o meu almofariz. | Open Subtitles | لابد أن أعتذر ولكن علي الذهاب لإحضار بعض الأشياء لبيتي |
Estou a pensar que isto está a demorar muito, e que não vou conseguir ir buscar a roupa lavada do Harold. | Open Subtitles | أنا أفكّر بأنّ ما نقوم به قد استغرق وقتاً طويلاً، و لن أتمكّن من احضار ملابس هارولد. |
Podes ir ok, podes ir, podes ir buscar ajuda. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب يمكنكِ الذهاب يمكنكِ الذهاب لجلب المساعدة |
É melhor ir buscar o carro. Aqui tem a chave. | Open Subtitles | أعتقد, ون روند يجب أن تحضر السيارة هذا هو المفتاح |
Os Parkers disseram que a festa acabará às 14:00, podes ir buscar os miúdos depois disso. | Open Subtitles | قال الزوج باركر إن الحفلة تنتهي بالــ 2 لذا تستطيعين اصطحاب الأولاد بعد ذلك |
É um bocado tarde para ir buscar carga lá, não achas? | Open Subtitles | الوقت متأخراً لأخذ الحمولة في هذا الطريق ، أليس كذلك؟ |
Posso ir buscar os brinquedos de gato do Fluffy Meowington, amanhã? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أمر عليك غدا لآخذ لعبة القط مياوتين |
Podemos parar de discutir e ir buscar a minha mulher? | Open Subtitles | هلّ يمكننا التوقّف عن الشجار ونذهب لأحضر زوجتي ؟ |
Vou buscar mais, antes de te ir buscar, está bem? | Open Subtitles | سأجلب المزيد قبل أن آتى لاصطحابك ، حسنا ؟ |
Não tem de me pagar, só tenho de ir buscar o dinhe... | Open Subtitles | ليست مضطراً أن تدفع لي ولكن يجب أن أحصل على النقود |
Agora se me dão licença, tenho ir buscar umas brocas à Home Depot, passear os meus cães de resgate, e conhecer outra gaja para que possamos viver juntas. | Open Subtitles | الآن إذا سمحتم لي ,هناك شئ علي احضاره وايضاً ان اأخذ كلبي بنزهة واقابل فتاة اخرى لننتقل للعيش معاً |
Tentei ir buscar mais comprimidos, mas caí. Foi uma coisa má, e... | Open Subtitles | لقد حاولت أن آخذ المزيد من الأقراص ولكني سقطتُ لقدكانهذاخطأ ،و... |