O guarda lembra-se porque pediram a cabana mais isolada. | Open Subtitles | الحارس تذكر لأنهم طلبوا أكثر كوخ معزول لديهم |
O que isto significa, de acordo com Fulcanelli, é que estamos na cúspide de um tempo, no qual a alquimia não é uma actividade isolada, que acontece no fundo de um laboratório, mas é um evento transpessoal, | Open Subtitles | ما يعنيه ذلك , وفقاً لفوكانالي أننا في لحظة مناسبة حيث لا تكون الكيمياء مجرد نشاط معزول |
Uma é que nada no corpo acontece de forma isolada. | TED | الأول هو أنه لا يوجد شيء يحدث في الجسد بصورة منعزلة عن باقي الجسد |
Você levou a sua mulher ao parque, e encontrou uma área isolada. | Open Subtitles | لقد أخذت زوجتك الي المتنزه ووجدت مكان منعزل |
A parte mais isolada da estrada. Não está cercada por nada. | Open Subtitles | الجزء الأكبر المعزول من الطريق السريع لا يحيط به شيء |
Na possibilidade de que alguém está e tu não, tens de ficar isolada de toda a gente. | Open Subtitles | على فرضية أن احدهم أصيب بالعدوى وأنتي لم تصابي يجب أن تكوني معزوله من الجميع |
Mas tendo em conta o sucedido nas últimas horas, achei melhor mantê-la isolada. | Open Subtitles | لكن نظراً إلى أحداث الساعات القليلة الماضية، رأيت أنه من الأفضل عزلها. |
Sim, estava completamente gasta, não tinha interesse nas coisas de que costumava gostar, mal comia, sofria de insónias e sentia-me isolada e esgotada. | TED | بالتأكيد كنتُ مُنهَكة تمامًا، فقدتُ اهتمامي بأشياءَ اعتدت الاستمتاع بها، بالكاد تناولتُ طعامي، عانيتُ كثيرًا من الأرق، وشعرتُ بالعزلة والاستنزاف. |
Só consigo aproximar até 60 metros, mas mesmo daqui, posso ver que há outra estrutura na ilha, isolada e escondida. | Open Subtitles | ،يمكنني أن أقترب فقط 200 قدم ،لكن حتى من هنا يمكن أن أقول أن الهيكل الآخر على الجزيرة هو معزول ومخفي |
É isolada. Tem uma doca, um barco a remos, um cais, e podíamos pendurar lá um cartaz enorme. | Open Subtitles | إنه معزول وثمة مرفأ وزورق وممر على الماء |
A boa notícia é que é uma oftalmoplegia isolada, o que significa que não teve um derrame. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو انه شلل العين التقدمي الخارجي المزمن بشكل معزول مما يعني انك لم تصب بسكتة دماغية |
E é ali que fica a pequena cidade chamada Libby, que eu visitei, e que tem um ar solitário, um pouco isolada. | TED | و هناك توجد بلدة صغيرة تدعى ليبي، والتي قمت بزيارتها، وتبعت إحساساً بالوحدة، منعزلة بعض الشيء. |
Os ataques enfraqueceram e dividiram o Governo americano e deixaram a nossa cidade isolada do mundo. | Open Subtitles | الهجمات مزقت ودمرت الحكومة الامريكية وجعلت مدينتنا منعزلة عن العالم الخارجي |
Sem registos criminais, pais separados, infância isolada, frustração... | Open Subtitles | لا يوجد سجل إجرامي الوالدان منفصلان، طفولة منعزلة |
Como é que alguém que vive isolada leva um tiro de canhão e recebe cuidados médicos tão bons? | Open Subtitles | كيف لشخص يعيش منعزل عن المجتمع يحصل على اصابة من مدفع ويحصل على رعاية طبيه جيده ؟ |
Embora a Sra. Crater seja senhora do seu nariz, a sua casa isolada está a cair aos bocados. | TED | ورغم أن السيدة كريتر واثقة بقدراتها، منزلها المعزول يتداعى. |
Está isolada do resto dos agrupamentos. Mas agora penso ser numérica. | Open Subtitles | انها معزوله عن بقية المجموعات انا افكر الان انها عباره عن اعداد |
Major, ela deve ser isolada até a examinarmos. | Open Subtitles | مايجور ، يجب عزلها حتى نستطيع فحصها |
Me sinto isolada e exposta ao mesmo tempo. | Open Subtitles | شعرت بالعزلة والتعرض في نفس الوقت. |
Dois heróis entraram na casa dela, a arrastaram-na da cama... e levaram-na até outros 5 preocupados cidadãos numa ilha isolada... | Open Subtitles | اثنين من الاقوياء أتو إلى منزلها انهم سحبوها من السرير اصطحابها لترى خمسة اشخاص معنيين على جزيرة معزولة |
Eu quero a sala isolada de quaisquer frequências de som. | Open Subtitles | أريدُ عزل الغرفة، من أيّةِ موجات صوتية، ممكنة |
Está bem, mas a criança tem estado isolada nos últimos seis meses. | Open Subtitles | حسناً ، لكن الطفل كان في عزلة في الستة أشهر الماضية |
Anda uma hora, todos os dias, para ir para a escola, através destas profundas ravinas, numa região isolada. | TED | يمشي ساعة كل يوم إلى المدرسة، عبر هذه الوديان العميقة، والأراضي المعزولة. |
Estas maravilhosas casas nesta linda ilha isolada podem ser vossas sem quase ter cordas amarradas. | Open Subtitles | هذه المنازل الرائعة على هذه الجزيرة الرائعة المنعزلة من الممكن ان تصبح ملك لك بكل سهولة |
Terás uma solitária, desesperada isolada miserável existência. | Open Subtitles | الحب لن يجد طريقه ابدا الي قلبك ستعيشين و حيده و كتئبه و منعزله حياه تعيسه |
Morada isolada. | Open Subtitles | عنوان محجور. (كولومبيا هايتس). |
A vida era rigorosa e isolada para a população de Salem. | TED | كانت الحياة محدودة ومعزولة لقاطني ساليم. |