Já chega! Eu disse-vos, um de cada vez naquela prancha. | Open Subtitles | كفى ، أخبرتكم ألا يصعد اللوح سوى واحد بالمره |
Já chega de teres pena de ti! Vamos resolver isto agora. | Open Subtitles | كفى أسى على نفسك، سنصلح هذا فوراً، اذهب إلي السيارة. |
- Por hoje, Já chega, Emergir, - Proa 10, popa 15, | Open Subtitles | هذا يكفى للآن , إلى السطح الأنحراف للأعلى 10 درجة , المستويات للأعلى 5 درجات |
- Crianças, Já chega. - Mais sorte para a próxima. | Open Subtitles | يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة |
Já chega de jornais, Lulu. Não te esqueças disso. | Open Subtitles | لا مزيد من الصحف، لولو تذكري، كما أخبرتك |
Já chega, saiam todos, excepto tu. Dá um passo para a esquerda. | Open Subtitles | طفح الكيل ، ليخرج الجميع عداك أنت ، خطوة واحدة لليسار |
Já chega! Não vou sujar os meus punhos consigo. | Open Subtitles | الآن, ذلك يكفي لن أقوم بتوسيخ قبضاتي بك |
Já chega! Quantas vezes já beijaste o teu bebé? | Open Subtitles | كفى كفى كم مرة ستقبل بطنى التى تحمل طفلك ـ بعد ولادته سوف أحبه أكثر |
- Basta, por favor! Já chega de ouvir falar nos pares dele. | Open Subtitles | كفى,ياسيدتى بالله عليك كفى حديثا عن رفيقات السيد بنجلى |
Já chega, Duhamel. Espero que o encontremos, para o vosso bem! | Open Subtitles | كفى يا " دوهامل " ، لأجلك سنقتل ذلك الوحش |
Já chega da jogadora de voleibol. | Open Subtitles | حسناً، كفى حديثاً عن لاعبة الكرة الطائرة |
- Obrigado, Chefe! Já chega! Enquanto vocês brincam, alguém está a roubar a minha miscelânea! | Open Subtitles | كفى هذا ، بينما تتعانقان ايها الأحمقان هناك من يسرق مجموعتي |
Pronto, Já chega. Já chega. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، حسناً، كفى، كفى أنتما الاثنان، هيّا |
- Já chega de ti. Fala sobre ela. | Open Subtitles | هذا يكفى بالنسبه لك يا كازانوفا تكلم عنها |
Agora Já chega. Venham daí. | Open Subtitles | يكفي هذا انها تبدوا وكأنها في يوم العيد هيا بنا من فضلك |
Está bem, estás a pedi-las. Já chega do Senhor Simpatia. | Open Subtitles | حسناً، لقد جنيت على نفسك، لا مزيد من الرفق |
Já chega, Hilary. estou farto da tua atitude. OK? | Open Subtitles | . طفح الكيل , هيلاري أنا تعبت ومللت من تصرفاتك , حسنآ ؟ |
Já chega. Estou ficando com_BAR_tesão, está bem? | Open Subtitles | هيه، ذلك يكفي لقد أخطأت عندما سألتك، حسناً؟ |
Já chega rapazes. Deixem o homem em paz. Saiam. | Open Subtitles | هذا كافٍ يا أطفال, دع الرجل لوحده, انصرفا |
Já chega de jornalistas. Já fizeram estragos suficientes. | Open Subtitles | لا للمزيد من الصحفيين أحدثتم ضرراً بما فيه الكفاية |
Só lá entraria se tivesse o fio de Ariadne preso algures — Já chega de metáforas ? — senão posso não conseguir sair. | TED | لا يمكننى أن اسير بداخله دون أن املك خطافا لاصطاد به ما اريد كفاية عليكم كل هذه التشبيهات في جملة واحدة |
Está bem, Já chega de falar por enigmas! | Open Subtitles | حسناً، كفي من هذه السخافات. هل تحدثتٌم يـارفاق بما هو مطلوب؟ |
Já chega. Temos que pensar grande, Gus. | Open Subtitles | هذا كافي يجب أن نفكر في شيء أكبر جاز جاز |
Já chega. Esse cão tem de ir! | Open Subtitles | لقد اكتفيت ، ذلك الكلب اللعين يجب أن يغادر |
Muito bem. Já chega. | Open Subtitles | الموافقة، بخير، حَسَناً، ذلك كافيُ. |
Já chega! Parem com as fofocas. | Open Subtitles | وهذا يكفي أوقفوا النمنمة |
Os rapaz está cansado. Já chega por hoje. | Open Subtitles | الفتى مرهق أعتقد أن ذلك كافي لليوم |