"já chega" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كفى
        
    • هذا يكفى
        
    • يكفي هذا
        
    • لا مزيد
        
    • طفح الكيل
        
    • ذلك يكفي
        
    • هذا كافٍ
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • كفاية
        
    • كفي
        
    • هذا كافي
        
    • لقد اكتفيت
        
    • ذلك كافيُ
        
    • وهذا يكفي
        
    • ذلك كافي
        
    Já chega! Eu disse-vos, um de cada vez naquela prancha. Open Subtitles كفى ، أخبرتكم ألا يصعد اللوح سوى واحد بالمره
    Já chega de teres pena de ti! Vamos resolver isto agora. Open Subtitles كفى أسى على نفسك، سنصلح هذا فوراً، اذهب إلي السيارة.
    - Por hoje, Já chega, Emergir, - Proa 10, popa 15, Open Subtitles هذا يكفى للآن , إلى السطح الأنحراف للأعلى 10 درجة , المستويات للأعلى 5 درجات
    - Crianças, Já chega. - Mais sorte para a próxima. Open Subtitles يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة
    Já chega de jornais, Lulu. Não te esqueças disso. Open Subtitles لا مزيد من الصحف، لولو تذكري، كما أخبرتك
    Já chega, saiam todos, excepto tu. Dá um passo para a esquerda. Open Subtitles طفح الكيل ، ليخرج الجميع عداك أنت ، خطوة واحدة لليسار
    Já chega! Não vou sujar os meus punhos consigo. Open Subtitles الآن, ذلك يكفي لن أقوم بتوسيخ قبضاتي بك
    Já chega! Quantas vezes já beijaste o teu bebé? Open Subtitles كفى كفى كم مرة ستقبل بطنى التى تحمل طفلك ـ بعد ولادته سوف أحبه أكثر
    - Basta, por favor! Já chega de ouvir falar nos pares dele. Open Subtitles كفى,ياسيدتى بالله عليك كفى حديثا عن رفيقات السيد بنجلى
    Já chega, Duhamel. Espero que o encontremos, para o vosso bem! Open Subtitles كفى يا " دوهامل " ، لأجلك سنقتل ذلك الوحش
    Já chega da jogadora de voleibol. Open Subtitles حسناً، كفى حديثاً عن لاعبة الكرة الطائرة
    - Obrigado, Chefe! Já chega! Enquanto vocês brincam, alguém está a roubar a minha miscelânea! Open Subtitles كفى هذا ، بينما تتعانقان ايها الأحمقان هناك من يسرق مجموعتي
    Pronto, Já chega. Já chega. Open Subtitles حسناً، حسناً، حسناً، كفى، كفى أنتما الاثنان، هيّا
    - Já chega de ti. Fala sobre ela. Open Subtitles هذا يكفى بالنسبه لك يا كازانوفا تكلم عنها
    Agora Já chega. Venham daí. Open Subtitles يكفي هذا انها تبدوا وكأنها في يوم العيد هيا بنا من فضلك
    Está bem, estás a pedi-las. Já chega do Senhor Simpatia. Open Subtitles حسناً، لقد جنيت على نفسك، لا مزيد من الرفق
    Já chega, Hilary. estou farto da tua atitude. OK? Open Subtitles . طفح الكيل , هيلاري أنا تعبت ومللت من تصرفاتك , حسنآ ؟
    Já chega. Estou ficando com_BAR_tesão, está bem? Open Subtitles هيه، ذلك يكفي لقد أخطأت عندما سألتك، حسناً؟
    Já chega rapazes. Deixem o homem em paz. Saiam. Open Subtitles هذا كافٍ يا أطفال, دع الرجل لوحده, انصرفا
    Já chega de jornalistas. Já fizeram estragos suficientes. Open Subtitles لا للمزيد من الصحفيين أحدثتم ضرراً بما فيه الكفاية
    Só lá entraria se tivesse o fio de Ariadne preso algures — Já chega de metáforas ? — senão posso não conseguir sair. TED لا يمكننى أن اسير بداخله دون أن املك خطافا لاصطاد به ما اريد كفاية عليكم كل هذه التشبيهات في جملة واحدة
    Está bem, Já chega de falar por enigmas! Open Subtitles حسناً، كفي من هذه السخافات. هل تحدثتٌم يـارفاق بما هو مطلوب؟
    Já chega. Temos que pensar grande, Gus. Open Subtitles هذا كافي يجب أن نفكر في شيء أكبر جاز جاز
    Já chega. Esse cão tem de ir! Open Subtitles لقد اكتفيت ، ذلك الكلب اللعين يجب أن يغادر
    Muito bem. Já chega. Open Subtitles الموافقة، بخير، حَسَناً، ذلك كافيُ.
    Já chega! Parem com as fofocas. Open Subtitles وهذا يكفي أوقفوا النمنمة
    Os rapaz está cansado. Já chega por hoje. Open Subtitles الفتى مرهق أعتقد أن ذلك كافي لليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more