Sr. Dr. Juiz, desculpe, Já estamos atrasadas para a próxima reunião. | Open Subtitles | سيادة القاضي، أنا آسفة نحن بالفعل متأخرتان عن موعدنا التالي |
Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. | TED | نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة. |
Felizmente, Já estamos a experimentar formas de este material se autorregenerar. | TED | لحسن الحظ، نحن بالفعل نختبر طرق لتبدأ هذه المادة في إصلاح نفسها. |
Segurança local. Já estamos a interrogá-los. | Open Subtitles | وزارة الأمن الداخلى نحن الآن نطلعهم على الوضع الحالى |
Ó soldado americano, o letreiro está mal. Já estamos na Austrália. | Open Subtitles | يا جيآي جو، لوحتك مكسورة نحن بالفعل في استراليا |
Essas são as minhas ordens, Coronel. Já estamos a ir muito além nisto. | Open Subtitles | هذه هى أوامرى , أيها العقيد نحن بالفعل نتخطى الحاجز بالقيام بهذا |
Abre os olhos... nós Já estamos em Hades! | Open Subtitles | خبر عاجل، أنظرى حولكِ نحن بالفعل فى الجحيم |
Já estamos atrasados para o jantar da Phoebe. | Open Subtitles | نحن بالفعل في وقت متأخر لعشاء عيد ميلاد في فيبي. |
Nós Já estamos atrasadas e é assim que tu estancionas o carro? | Open Subtitles | . نحن بالفعل متأخرون، وكيف سنركن السيارة ؟ أنا لا استطيع حتي أن أفتح الباب كيف سأخرج ؟ |
Já estamos a ajudar-nos a sermos melhores pessoas. | Open Subtitles | أترى؟ ، نحن بالفعل نجعل بعضنا البعض أُناس أفضل |
Já estamos em negociações com grandes empresas... | Open Subtitles | في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى |
Já estamos a apressar-nos assim? | Open Subtitles | نحن بالفعل نحقق مسألة التتابع السريع في هذا الأمر هاه ؟ |
Vês, Já estamos a ir pelo caminho errado em relação a sermos um casal. | Open Subtitles | رأيت نحن بالفعل بدأنا تحت السرير نحو الطريق لنكون زوجين |
Nós Já estamos fora da jurisdição da terra da liberdade e da pátria dos bravos? | Open Subtitles | نحن بالفعل بعيدون عن سلطاتنا وعن حريتنا وشجاعتنا |
Já estamos sobrecarregados com as buscas às estações e, agora, quer uma busca completa a um parque enorme? | Open Subtitles | نحن بالفعل منتشرين فى البحث فى هذه القطارات والآن تريد بحث كامل فى حديقه مساحتها 4 أميال |
Já estamos em 29 escolas, temos mais de 75 mil membros... | Open Subtitles | نحن الآن في 29 جامعة ولدينا أكثر من 75 ألف عضو |
Já estamos em alerta vermelho, será melhor ir para o lado. | Open Subtitles | نحن الآن في الحد الأحمر. عليك الذهاب إلى الجيران. |
Já estamos assoberbados com as armas, drogas, e raptos e, agora, estas "coisas". | Open Subtitles | نعم , نحن الآن مقهورون بسبب الأسلحة و المخدرات والإختطاف , والآن هذه الأشياء |
Tanta desconfiança. Já estamos assim? | Open Subtitles | كل هذا الإرتياب، هل وصلنا لهذا الحد؟ |
Hoje em New York, Já estamos nos 25, e vamos atingir os 40º. | Open Subtitles | اليوم في نيويورك نحن فعلاً في الثمانينات ودرجة الحرارة أصبحت 100 درجة مرة أخرى |
Não. Já estamos perto demais do banco de areia. | Open Subtitles | أعتذر ستيوارت باشا ، اننا بالفعل قريبين حجا من مرتفع رملى |
Já estamos a chegar ao topo? | Open Subtitles | هل اقتربنا من الوصول للقمة ؟ |