ويكيبيديا

    "já estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن بالفعل
        
    • نحن الآن
        
    • هل وصلنا
        
    • نحن فعلاً
        
    • اننا بالفعل
        
    • هل اقتربنا
        
    Sr. Dr. Juiz, desculpe, Já estamos atrasadas para a próxima reunião. Open Subtitles سيادة القاضي، أنا آسفة نحن بالفعل متأخرتان عن موعدنا التالي
    Já estamos a usar o código fiscal para encorajar os transportes verdes e a habitação verde. TED نحن بالفعل نستخدم قانون الضرائب لأجل تشجيع النقل الملائم للبيئة والسكن الملائم للبيئة.
    Felizmente, Já estamos a experimentar formas de este material se autorregenerar. TED لحسن الحظ، نحن بالفعل نختبر طرق لتبدأ هذه المادة في إصلاح نفسها.
    Segurança local. Já estamos a interrogá-los. Open Subtitles وزارة الأمن الداخلى نحن الآن نطلعهم على الوضع الحالى
    Ó soldado americano, o letreiro está mal. Já estamos na Austrália. Open Subtitles يا جيآي جو، لوحتك مكسورة نحن بالفعل في استراليا
    Essas são as minhas ordens, Coronel. Já estamos a ir muito além nisto. Open Subtitles هذه هى أوامرى , أيها العقيد نحن بالفعل نتخطى الحاجز بالقيام بهذا
    Abre os olhos... nós Já estamos em Hades! Open Subtitles خبر عاجل، أنظرى حولكِ نحن بالفعل فى الجحيم
    Já estamos atrasados para o jantar da Phoebe. Open Subtitles نحن بالفعل في وقت متأخر لعشاء عيد ميلاد في فيبي.
    Nós Já estamos atrasadas e é assim que tu estancionas o carro? Open Subtitles . نحن بالفعل متأخرون، وكيف سنركن السيارة ؟ أنا لا استطيع حتي أن أفتح الباب كيف سأخرج ؟
    Já estamos a ajudar-nos a sermos melhores pessoas. Open Subtitles أترى؟ ، نحن بالفعل نجعل بعضنا البعض أُناس أفضل
    Já estamos em negociações com grandes empresas... Open Subtitles في الواقع نحن بالفعل لدينا مناقشات مع شركات كبرى
    Já estamos a apressar-nos assim? Open Subtitles نحن بالفعل نحقق مسألة التتابع السريع في هذا الأمر هاه ؟
    Vês, Já estamos a ir pelo caminho errado em relação a sermos um casal. Open Subtitles رأيت نحن بالفعل بدأنا تحت السرير نحو الطريق لنكون زوجين
    Nós Já estamos fora da jurisdição da terra da liberdade e da pátria dos bravos? Open Subtitles نحن بالفعل بعيدون عن سلطاتنا وعن حريتنا وشجاعتنا
    Já estamos sobrecarregados com as buscas às estações e, agora, quer uma busca completa a um parque enorme? Open Subtitles نحن بالفعل منتشرين فى البحث فى هذه القطارات والآن تريد بحث كامل فى حديقه مساحتها 4 أميال
    Já estamos em 29 escolas, temos mais de 75 mil membros... Open Subtitles نحن الآن في 29 جامعة ولدينا أكثر من 75 ألف عضو
    Já estamos em alerta vermelho, será melhor ir para o lado. Open Subtitles نحن الآن في الحد الأحمر. عليك الذهاب إلى الجيران.
    Já estamos assoberbados com as armas, drogas, e raptos e, agora, estas "coisas". Open Subtitles نعم , نحن الآن مقهورون بسبب الأسلحة و المخدرات والإختطاف , والآن هذه الأشياء
    Tanta desconfiança. Já estamos assim? Open Subtitles كل هذا الإرتياب، هل وصلنا لهذا الحد؟
    Hoje em New York, Já estamos nos 25, e vamos atingir os 40º. Open Subtitles اليوم في نيويورك نحن فعلاً في الثمانينات ودرجة الحرارة أصبحت 100 درجة مرة أخرى
    Não. Já estamos perto demais do banco de areia. Open Subtitles أعتذر ستيوارت باشا ، اننا بالفعل قريبين حجا من مرتفع رملى
    Já estamos a chegar ao topo? Open Subtitles هل اقتربنا من الوصول للقمة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد