ويكيبيديا

    "já falei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد تحدثت بالفعل
        
    • تكلمت
        
    • تَكلّمتُ
        
    • لقد تحدثتُ
        
    • لقد تحدّثتُ
        
    • هل ذكرت
        
    • لقد تكلمتُ
        
    • لقد قلت ما
        
    • تكلّمت
        
    • لقد تحدثت عن
        
    • لقد ناقشت
        
    • وتكلّمت
        
    Já falei com o administrador do hospital, e todas as tuas contas irão ter directamente a mim. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل مع مدير المستشفى، و كل فواتيرك ستتوجه إليَّ مباشرةً.
    Já falei com a polícia. Refiro-me à polícia de verdade. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل مع الشرطة أعني الشرطة الحقيقيون
    Desculpe. Já falei com o Jerry sobre a minha participação no programa. Open Subtitles أنا آسف , لقد تكلمت مع جيرى عن ظهورى فى برنامجه
    Sim. É o homem mais insolente com que eu Já falei. Open Subtitles نعم وجدته، إنه الرجلُ الأكثر وقاحة الذي أَبَداً أنا تَكلّمتُ
    Ele precisa de cuidados psiquiátricos. Já falei com o hospital. Open Subtitles هو بحاجة إلى عناية نفسية لقد تحدثتُ مع المستشفى
    Já falei consigo fora da sala de aula. Deixei-o ajudar-me com as minhas composições para a faculdade. Open Subtitles لقد تحدّثتُ معكَ فعلاً خارج الفصل، عندما جعلتكَ تُساعدني في مقالات الجامعه
    Amanhã é outro dia. Já falei em superar? Open Subtitles غداً, يوم آخر هل ذكرت, دع الأمر يمر؟
    Já falei com um advogado. Eu sei coisas. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى محامٍ، إنني أعرف أشياءاً هامة.
    Mna. Thorne, eu Já falei em nome da administração. Open Subtitles السيده ثورن لقد تحدثت بالفعل بالنيابه عن مجلس الإداره
    Já falei com o Roland, pensei em darmos 25 mil dólares cada de entrada. Open Subtitles لقد تحدثت بالفعل إلى رولاند، ذلك الرقم إذا كنا جميعا في وضع لا يقل عن 25 لدفعه،
    Desculpe, Já falei com um Agente sobre o roubo. Open Subtitles أسفة , لقد تحدثت بالفعل مع عميل حول السرقة
    Olhe, Já falei com a polícia. Mal o conhecia. Open Subtitles انظري لقد تكلمت مع الشرطة بالكاد كنت اعرفه
    Eu Já falei sobre uma das razões para tal acontecer. TED الآن وقد تكلمت آنفا بخصوص أحد هذه الأسباب ولماذا حدث
    Sei que quer o seu distintivo de volta mais do que tudo e eu Já falei com o Prof. Emory sobre a sua situação. Open Subtitles أَعْرفُك تُريدُ إستعادة شارتكَ أكثر مِنْ أيّ شئ، وأنا تَكلّمتُ مع الأستاذِ إموري حول حالتِكَ.
    Lamento muito, Já falei com ele. Open Subtitles أنا آسفة . لقد تحدثتُ إليه ولكنه لن يتزحزح..
    Já falei com o meu agente de negócios, e acho que podemos acordar um tipo de... Open Subtitles لقد تحدّثتُ إلى مدير أعمالي، و أعتقد أنّ بمقدورنا التوصّل إلى نوع ما...
    E Já falei do roupão a mais na casa de banho? Open Subtitles هل ذكرت الروب الإضافي بالحمام؟
    Eu Já falei com a polícia. Open Subtitles لقد تكلمتُ مع الشرطة حيال هذا.
    Senhoras e senhores, peço desculpa. Já falei demasiado. Open Subtitles سيداتي سادتي، أنا أعتذر، لقد قلت ما فيه الكفاية
    Já falei com ela durante 20 minutos. Open Subtitles تكلّمت معها لمدة 20 دقيقة مملة.
    Já falei de alguns dos problemas e agora vou falar de algumas das soluções. Há soluções previsíveis. TED لقد تحدثت عن بعض التحديات، دعني أتحدث عن بعض الحلول، هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها.
    Já falei disso com a polícia. Open Subtitles لقد ناقشت الأمر حالاً مع الشرطة
    Para que saiba, eles têm também descafeinados e Já falei com a hospedeira, e servirão café durante o voo, juntamente com uma selecção de... Open Subtitles لمعلوماتك، لديهم قهوة بلا كافيين أيضاً. وتكلّمت مع المضيفة، سيقدّمون القهوة أيضاً على متن الطائرة، بجانب تشكيلة من الكوكتيلات والمشاريب الخفيفة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد