Já falei com o administrador do hospital, e todas as tuas contas irão ter directamente a mim. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل مع مدير المستشفى، و كل فواتيرك ستتوجه إليَّ مباشرةً. |
Já falei com a polícia. Refiro-me à polícia de verdade. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل مع الشرطة أعني الشرطة الحقيقيون |
Desculpe. Já falei com o Jerry sobre a minha participação no programa. | Open Subtitles | أنا آسف , لقد تكلمت مع جيرى عن ظهورى فى برنامجه |
Sim. É o homem mais insolente com que eu Já falei. | Open Subtitles | نعم وجدته، إنه الرجلُ الأكثر وقاحة الذي أَبَداً أنا تَكلّمتُ |
Ele precisa de cuidados psiquiátricos. Já falei com o hospital. | Open Subtitles | هو بحاجة إلى عناية نفسية لقد تحدثتُ مع المستشفى |
Já falei consigo fora da sala de aula. Deixei-o ajudar-me com as minhas composições para a faculdade. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ معكَ فعلاً خارج الفصل، عندما جعلتكَ تُساعدني في مقالات الجامعه |
Amanhã é outro dia. Já falei em superar? | Open Subtitles | غداً, يوم آخر هل ذكرت, دع الأمر يمر؟ |
Já falei com um advogado. Eu sei coisas. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل إلى محامٍ، إنني أعرف أشياءاً هامة. |
Mna. Thorne, eu Já falei em nome da administração. | Open Subtitles | السيده ثورن لقد تحدثت بالفعل بالنيابه عن مجلس الإداره |
Já falei com o Roland, pensei em darmos 25 mil dólares cada de entrada. | Open Subtitles | لقد تحدثت بالفعل إلى رولاند، ذلك الرقم إذا كنا جميعا في وضع لا يقل عن 25 لدفعه، |
Desculpe, Já falei com um Agente sobre o roubo. | Open Subtitles | أسفة , لقد تحدثت بالفعل مع عميل حول السرقة |
Olhe, Já falei com a polícia. Mal o conhecia. | Open Subtitles | انظري لقد تكلمت مع الشرطة بالكاد كنت اعرفه |
Eu Já falei sobre uma das razões para tal acontecer. | TED | الآن وقد تكلمت آنفا بخصوص أحد هذه الأسباب ولماذا حدث |
Sei que quer o seu distintivo de volta mais do que tudo e eu Já falei com o Prof. Emory sobre a sua situação. | Open Subtitles | أَعْرفُك تُريدُ إستعادة شارتكَ أكثر مِنْ أيّ شئ، وأنا تَكلّمتُ مع الأستاذِ إموري حول حالتِكَ. |
Lamento muito, Já falei com ele. | Open Subtitles | أنا آسفة . لقد تحدثتُ إليه ولكنه لن يتزحزح.. |
Já falei com o meu agente de negócios, e acho que podemos acordar um tipo de... | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ إلى مدير أعمالي، و أعتقد أنّ بمقدورنا التوصّل إلى نوع ما... |
E Já falei do roupão a mais na casa de banho? | Open Subtitles | هل ذكرت الروب الإضافي بالحمام؟ |
Eu Já falei com a polícia. | Open Subtitles | لقد تكلمتُ مع الشرطة حيال هذا. |
Senhoras e senhores, peço desculpa. Já falei demasiado. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، أنا أعتذر، لقد قلت ما فيه الكفاية |
Já falei com ela durante 20 minutos. | Open Subtitles | تكلّمت معها لمدة 20 دقيقة مملة. |
Já falei de alguns dos problemas e agora vou falar de algumas das soluções. Há soluções previsíveis. | TED | لقد تحدثت عن بعض التحديات، دعني أتحدث عن بعض الحلول، هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها. |
Já falei disso com a polícia. | Open Subtitles | لقد ناقشت الأمر حالاً مع الشرطة |
Para que saiba, eles têm também descafeinados e Já falei com a hospedeira, e servirão café durante o voo, juntamente com uma selecção de... | Open Subtitles | لمعلوماتك، لديهم قهوة بلا كافيين أيضاً. وتكلّمت مع المضيفة، سيقدّمون القهوة أيضاً على متن الطائرة، بجانب تشكيلة من الكوكتيلات والمشاريب الخفيفة... |