Já li e reli cada página que foi publicada. | Open Subtitles | لقد قرأت, وأعدت قراءة كل صفحة قام بنشرها |
Já li uma centena de páginas e ainda não tenho ideia. | Open Subtitles | لقد قرأت مايقارب المائة صفحة ومازال ليس لدي أي فكرة |
Já li o que reescreveu e acho que está no caminho certo. | Open Subtitles | لقد قرأت التنقيح الذي قمت به وأراك تمشي في الطريق السليم |
Acho que é a coisa mais romântica que Já li. | Open Subtitles | أعتقد بأنها أكثر شييء رومانسي قد قرأته فى حياتى. |
Sei que já juraram e Já li a sua queixa. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك أُقسمتَ وأنا قَرأتُ شكواكَ. |
Já li sobre ti. Escreve como um poeta. Porque é que faz isto? | Open Subtitles | لقد قرأتُ لكَ, أنت تكتب كشاعر لماذا تفعل هذا؟ |
Já li isto várias vezes, mas não passam de palavras que não consigo perceber. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها |
Já li este livro antes. Quer dizer, eu não... Estou apenas a relê-lo. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا من قبل، انا اقصد أعيد قرائته. |
Meu Deus! Já li sobre o Bombista do Alfabeto. | Open Subtitles | رباه، لقد قرأت .عن منفذ التفجيرات الأبجدية |
Já li este livro na totalidade. Perguntem-me qualquer probabilidade. | Open Subtitles | . لقد قرأت هذا الكتاب من الغلاف للغلاف . إسألوني عن أي مجموعة غريبة |
Já li centenas de livros... escrevi poemas, pintei quadros. | Open Subtitles | لقد قرأت المئات من الكتب .كتبت القصائد ولونت الصور |
- Já li o seu relatório, Major. | Open Subtitles | .. سيدي , من الممكن لهذا .. .. لقد قرأت تقريرك , ميجور .. |
Já li a ficha pessoal daquela rapariga. Ouvi dizer que ela gosta apenas de andar atrás do empregado do mês | Open Subtitles | لقد قرأت ملف الفتاه وعرفت انها سبب مطاردتك لجائزة موظف الشهر |
Já li quatro capítulos e não é nada sexy. | Open Subtitles | علي أن أخبرك .. لقد قرأت أربعة فصول من الكتاب .. |
Já li os três currículos que me enviou para o escritório. | Open Subtitles | لقد قرأت بالفعل الثلاثة خطابات بسيرتك الذاتية التى أرسلتيها بالبريد لمكتبي |
Eu Já li, mas estas são as notas de outro médico e prefiro que me conte o que aconteceu. | Open Subtitles | لقد قرأت ذلك ولكن هذه ليست سوى ملاحظات طبيب آخر وأفضل ان أسمع ماحدث منكِ أنتِ |
Já li sobre um desses numa revista de medicina. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كنت قادرة على التعامل معها. نعم. لقد قرأت عن واحدة من هذه في مجلة طبية. |
Eu Já li sobre os corsários, sob ordens americanas para limpar estas águas | Open Subtitles | لقد قرأت عن السُفن المُسلحة، تأمين هذه المياه مسئولية المُستعمرات الأمريكية |
Já li o manual do anarquista todo e sou graduado em engenharia eléctrica. | Open Subtitles | لقد قرأت عن كتاب الفوضي لتغطية ولقد حصلت على شهادة البكالوريوس في الهندسة الكهربائية |
Á meia-noite, eu acordei a minha mulher e disse-lhe que este... este é o melhor guião que Já li desde que comecei a produzir filmes. | Open Subtitles | حتى في منتصف الليل, قمت بإيقاظ زوجتي وأخبرتها بأن هذا الحوار أفضل حوار قرأته منذ بدأت في تصوير الأفلام |
Sou uma grande admiradora do Inspector Dorwell e Já li todos os seus livros. | Open Subtitles | أَنا من نصير المفتشِ دورويل. قَرأتُ كُلّ كُتُبكَ |
Pois. Eu Já li as suas colunas sobre feijão cozido, gansos deambulando, sem saberem o caminho para casa. | Open Subtitles | أتعلمين, لقد قرأتُ أعمدتكِ التي كتبتيها حول الحبوب المطهوة |
Como Já li todos os livros da biblioteca da base duas vezes, vou voltar a trabalhar no... | Open Subtitles | بالنظر أنني قرأت كل كتاب في مكتبة القاعدة مرتين أظن أنني يجب أن أعود للعمل على... ِ |