"já li" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد قرأت
        
    • قرأته
        
    • قَرأتُ
        
    • لقد قرأتُ
        
    • أنني قرأت
        
    Já li e reli cada página que foi publicada. Open Subtitles لقد قرأت, وأعدت قراءة كل صفحة قام بنشرها
    Já li uma centena de páginas e ainda não tenho ideia. Open Subtitles لقد قرأت مايقارب المائة صفحة ومازال ليس لدي أي فكرة
    Já li o que reescreveu e acho que está no caminho certo. Open Subtitles لقد قرأت التنقيح الذي قمت به وأراك تمشي في الطريق السليم
    Acho que é a coisa mais romântica que Já li. Open Subtitles أعتقد بأنها أكثر شييء رومانسي قد قرأته فى حياتى.
    Sei que já juraram e Já li a sua queixa. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك أُقسمتَ وأنا قَرأتُ شكواكَ.
    Já li sobre ti. Escreve como um poeta. Porque é que faz isto? Open Subtitles لقد قرأتُ لكَ, أنت تكتب كشاعر لماذا تفعل هذا؟
    Já li isto várias vezes, mas não passam de palavras que não consigo perceber. Open Subtitles لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها
    Já li este livro antes. Quer dizer, eu não... Estou apenas a relê-lo. Open Subtitles لقد قرأت هذا من قبل، انا اقصد أعيد قرائته.
    Meu Deus! Já li sobre o Bombista do Alfabeto. Open Subtitles رباه، لقد قرأت .عن منفذ التفجيرات الأبجدية
    Já li este livro na totalidade. Perguntem-me qualquer probabilidade. Open Subtitles . لقد قرأت هذا الكتاب من الغلاف للغلاف . إسألوني عن أي مجموعة غريبة
    Já li centenas de livros... escrevi poemas, pintei quadros. Open Subtitles لقد قرأت المئات من الكتب .كتبت القصائد ولونت الصور
    - Já li o seu relatório, Major. Open Subtitles .. سيدي , من الممكن لهذا .. .. لقد قرأت تقريرك , ميجور ..
    Já li a ficha pessoal daquela rapariga. Ouvi dizer que ela gosta apenas de andar atrás do empregado do mês Open Subtitles لقد قرأت ملف الفتاه وعرفت انها سبب مطاردتك لجائزة موظف الشهر
    Já li quatro capítulos e não é nada sexy. Open Subtitles علي أن أخبرك .. لقد قرأت أربعة فصول من الكتاب ..
    Já li os três currículos que me enviou para o escritório. Open Subtitles لقد قرأت بالفعل الثلاثة خطابات بسيرتك الذاتية التى أرسلتيها بالبريد لمكتبي
    Eu Já li, mas estas são as notas de outro médico e prefiro que me conte o que aconteceu. Open Subtitles لقد قرأت ذلك ولكن هذه ليست سوى ملاحظات طبيب آخر وأفضل ان أسمع ماحدث منكِ أنتِ
    Já li sobre um desses numa revista de medicina. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت قادرة على التعامل معها. نعم. لقد قرأت عن واحدة من هذه في مجلة طبية.
    Eu Já li sobre os corsários, sob ordens americanas para limpar estas águas Open Subtitles لقد قرأت عن السُفن المُسلحة، تأمين هذه المياه مسئولية المُستعمرات الأمريكية
    Já li o manual do anarquista todo e sou graduado em engenharia eléctrica. Open Subtitles لقد قرأت عن كتاب الفوضي لتغطية ولقد حصلت على شهادة البكالوريوس في الهندسة الكهربائية
    Á meia-noite, eu acordei a minha mulher e disse-lhe que este... este é o melhor guião que Já li desde que comecei a produzir filmes. Open Subtitles حتى في منتصف الليل, قمت بإيقاظ زوجتي وأخبرتها بأن هذا الحوار أفضل حوار قرأته منذ بدأت في تصوير الأفلام
    Sou uma grande admiradora do Inspector Dorwell e Já li todos os seus livros. Open Subtitles أَنا من نصير المفتشِ دورويل. قَرأتُ كُلّ كُتُبكَ
    Pois. Eu Já li as suas colunas sobre feijão cozido, gansos deambulando, sem saberem o caminho para casa. Open Subtitles أتعلمين, لقد قرأتُ أعمدتكِ التي كتبتيها حول الحبوب المطهوة
    Como Já li todos os livros da biblioteca da base duas vezes, vou voltar a trabalhar no... Open Subtitles بالنظر أنني قرأت كل كتاب في مكتبة القاعدة مرتين أظن أنني يجب أن أعود للعمل على... ِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more