ويكيبيديا

    "já para não falar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدون ذكر
        
    • دون ذكر
        
    • ناهيك عن
        
    • بدون الحاجة لذكر
        
    • دون أن أذكر
        
    • بالإضافة لما
        
    • بدون الحاجة للذكر
        
    • دون الحاجة لذكر
        
    • وبدون ذكر
        
    • ناهيكم عن
        
    • ناهيكَ عن
        
    Já para não falar que vais ficar na patrulha dos tornozelos. Open Subtitles بدون ذكر حقيقة أن هذا يضعك ضمن المصابين بأورام القدم
    Ser perseguida pela Fonte, escapar às Fúrias e ser encolhida por um psicodemónio, Já para não falar em ser perseguida pelas minhas histórias de encantar. Open Subtitles تملص من الغضب و أتقلص من قبل شيطان النفسي بدون ذكر أن أكون مطاردة من قصص نومي
    Já para não falar do edifício principal dos laboratórios, ali, onde mais dois mil funcionários trabalham alegremente. Open Subtitles دون ذكر مبنى المعمل الرئيسي هناك حث 2000 موظف يقفون كالتماثيل
    Quero dizer, vá-se lá falar sobre o quão irracional é o coração, Já para não falar que desenvolvi uma predileção por 'grits'. Open Subtitles أيعقل هذا دون ذكر انني بدأت أحنّ إلى البرغل
    Já para não falar no frenesim da Comunicação Social. Open Subtitles ناهيك عن الهرج والمرج الإعلاميين اللذين يرافقان ذلك
    Já para não falar de todos aqueles detetores de metais. Open Subtitles ناهيك عن ذكر تلك الأجهزة المُزعجة الكاشفة عن المعادن
    Já para não falar naquela coisa chamada cortesia profissional. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية
    Violentas, psicosexuais imagens desenhadas no teu corpo Já para não falar no fumar. Open Subtitles والصور الجنسية العنيفة على جسدكِ بدون ذكر التدخين..
    Ele não tem poder. Já para não falar do apunhalar, por certo significa que é impotente. Open Subtitles بدون ذكر ان الطعن غالبا يعني انه عاجز جنسيا
    É sujo e sangrento e salvas vidas, Já para não falar no dinheiro. Open Subtitles القرف والدماء,وفي الاخر انقاذ حياة احد بدون ذكر المكسب
    Aquela coisa para os lábios que não dispensa nem por um dia. Já para não falar dos estragos do Eldo. Open Subtitles تبرج الشفاة الذي لم تتمكني العيش يوماً من دونه دون ذكر الضرر على السيارة
    Já para não falar da reacção do público. Open Subtitles دون ذكر ردّة الفعل عموم الناس ستحدث حالة هلع كبيرة
    Já para não falar com o facto de que o desemprego que se vê hoje em dia se vai tornar na regra devido à natureza do desemprego tecnológico. Open Subtitles ؟ دون ذكر حقيقة أن البطالة التي نراها حالياً
    Faremos parte de um grupo solidário, estaremos a aumentar a nossa confiança, estaremos a exercitar o corpo, e estaremos a estimular a mente, Já para não falar de que nos vamos divertir. TED ستكون جزء من مجتمع داعم، و ستبني ثقتك، و ستمرن جسدك، و ستغدي ذهنك، ناهيك عن الوقت الممتع الذي ستمضيه.
    Já para não falar em ser atirado, esmagado e praticamente assustado até à morte. Open Subtitles هو لا يقصد ذلك. ناهيك عن رميي و سحقي وإخافتي حقاً إلى درجة الموت.
    Já para não falar dos observadores que agora vêm a Smallville. Open Subtitles ناهيك عن ذكر الكشافين الذين حضروا فجأة إلى سمولفيل
    Tem a mordidela de cão, a agressão, Já para não falar no excesso de cabelos nas costas. Open Subtitles لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف
    Perdi o meu carro, os meus sapatos, Já para não falar do meu namorado, para nada. Open Subtitles نعم. لذا فَقدتُ سيارتَي، أحذيتي، بدون الحاجة لذكر خليلي، بدون مقابل.
    Isso foi antes do massacre rodoviário. Já para não falar no Johnny Tapia... Open Subtitles ذلك كان قتل غير متعمّد بواسطة السيارات بدون الحاجة لذكر جوني تابيا
    Já para não falar no Julio Von Matterhorn, o irmão gémeo do Lorenzo. Open Subtitles دون أن أذكر (هوليو فون ماترهورن) الشقيق التوأم لـ(لورنزو)
    Já para não falar de como ele se vai sentir quando descobrir. Open Subtitles بالإضافة لما سيشعر به حين يعلم بالأمر
    Já para não falar do belo trabalho que fizeste para mim. Open Subtitles ، بدون الحاجة للذكر ، فبالطبع العمل الرائع الذى فعلته لأجلى
    Já para não falar da incessante repetição de palavras como... Open Subtitles دون الحاجة لذكر التكرار اللانهائي لكلمات مثل
    Já para não falar dos efeitos dos insectos e outros animais, depois temos os elementos: Open Subtitles وبدون ذكر لضرر الحشرات والحيوانات الآخرى
    É muito difícil sentir-se seguro nestes países, Já para não falar em construir um futuro para si mesmo e para a família. TED من الصعب جداً أن يبقى المرء بأمان في تلك الدول، ناهيكم عن بناء مستقبل لشخص وعائلته.
    Já para não falar que é cada vez mais perigoso ela não saber. Open Subtitles ناهيكَ عن ذِكر أنّها ستصبح بخطر أكبر إنّ لم تعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد