Por acaso, tem um jarro de uísque? | Open Subtitles | أقول، لماذا ليس لديك إبريق صغير من الويسكي؟ |
Se o meu lindo assistente me der um jarro normal não falso de leite... | Open Subtitles | و مساعدي الرائع سوف يعطيني إبريق عادي غير مزيف من الحليب |
Hoje vou utilizar um jarro para vos mostrar tudo. Vou pôr um pouco daquelas fezes no jarro. | TED | اليوم سأقوم بإستخدام الإبريق فقط لأعرض عليكم جميعاً. لنأخذ قليلاً من ذلك البراز هناك. |
Dione, limpe a mesa. Capitão, coloque o jarro aqui. | Open Subtitles | ديونى" إفسحى المنضدة" كابتن , ضع الجرة هناك |
Parece que alguém quer meter os dedos dentro do jarro da Honey(mel). Gina, ele é o meu patrão. | Open Subtitles | يبدو كأن شخص ما يحاول غطّ أصابعه في جرّة هوني جينا إنه رئيسي |
Porque se falhas, eu subo a cima deste balcão, tiro-te a cabeça e faço dela o nosso novo jarro das gorjetas. | Open Subtitles | لأنك إن أخطأت, سأتسلق هذه المنضدة, وسأخلع رأسك, وسوف يكون برطمان بقشيشنا الجديد |
" Entra. Bebe um jarro de leite e come bolo de gengibre." | Open Subtitles | ادخل ، واشرب ابريق من اللبن وتناول خبز الجنزبيل |
De certeza que não é fácil ser um cérebro dentro de um jarro mas não podem entrar. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه من الصعب أن تكون عقل في وعاء و لكن لا يمكنكم الدخول |
E assim que ele tiver o jarro e o seu conteúdo, o seu conteúdo místico, perdido durante milénios, bebê-lo-á e tornar-se-á imortal. | Open Subtitles | وعندما يحصل على الزهرية ومحتواها محتواها الغامض المفقود عبر القرون , سيشرب منها وسيصبح خالداً |
Mas nós mulheres temos um ser a crescer dentro de nós... do tamanho de um jarro de vinho. | Open Subtitles | لكن النساء يكون لهم كائن حي ينمو بداخلنا بحجم إبريق الخمر |
É o reflexo da televisão que bate no espelho e se vê no jarro. | Open Subtitles | كإنعكاس التلفزيون للمرآة إلى إبريق الماء هنا |
Tu querido foste feito sob um jarro de margaritas e um preservativo da bomba de gasolina. | Open Subtitles | حَسناً، عزيز، أنت كُنْتَ إبريق مرجريتا و محطةِ بنزين للواقيات الذكرية. |
Notei na instituição que ele batia num jarro quando tinha sede. | Open Subtitles | لقد سبق ولاحظت في المعهد بأنه يرج الإبريق عندما كان عطشانا |
Tudo o que eu quero é agarrar esse jarro e despejá-lo no meu pénis e nas minhas bolas. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن آخذ ذلك الإبريق وأفرغه على قضيبي و خصيتي |
O jarro de Lídio. | Open Subtitles | الإبريق الليدي مملكة ليديا القديمة فى آسيا الصغرى |
Isso não é nada, ontem eu ganhei muffins grátis pra sempre... adivinhando quantos grãos de café têm naquele jarro. | Open Subtitles | ذلك لا شيء, أمس ربحت كعكا مجانيا مدى الحياة بتخمين عدد حبات القهوة في تلك الجرة |
Parece que alguém quer meter os dedos dentro do jarro da Honey(mel). Gina, ele é o meu patrão. | Open Subtitles | يبدو كأن شخص ما يحاول غطّ أصابعه في جرّة هوني جينا إنه رئيسي |
Entretanto, o FBI, apanhado com a mão num jarro de rebuçados tenta trabalhar em áreas cinzentas da legalidade. | Open Subtitles | و في نفس الوقت، المباحث الفيدرالية يتم إمساكها و يدها في برطمان البسكويت تحاول العمل في مناطق رمادية غير قانونية |
Ou talvez um jarro para água. | Open Subtitles | مثل اطباق النباتات و غيرها او ربما ستكون ابريق هندى |
Graças a Deus há um grande jarro de limonada. | Open Subtitles | الحمد الله، ثمة وعاء كبير من عصير الليمون. |
É tudo culpa deste maldito jarro. | Open Subtitles | وكل هذا خطأ هذه الزهرية اللعينة |
Estávamos a investigar uma casa velha e vimos um jarro cair da mesa. | Open Subtitles | كنا نتحقق من هذا المنزل القديم و رأينا زهرية تسقط من على المنضدة |
Sim? E podemos dividir um jarro daquela cerveja que ele lá tem? | Open Subtitles | ربما سنتقاسم الجرّة مزر الكهرمان الذي يقدمه هناك؟ |
Agora, a minha adorável assistente, vai trazer-me um jarro de leite comum. | Open Subtitles | الآن ستحضر لي مساعدتي الجميلة إبريقاً عادياً من الحليب |
Tem um jarro defeituoso. | Open Subtitles | لديك دورق معيوب. |
Traz um jarro de limonada. | Open Subtitles | احضر يا هنري إبريقا من عصير الليمون فانا أريد واحد أيضا |
Rapaz do Campo... traz-me aquele jarro. | Open Subtitles | عامل المزرعه أحضر لى ذلك الأبريق |
Foi um presente feito à mão que a minha ama me deu onde tu deixaste cair um jarro de Midori Sours e agora falas no assunto como se não fosse nada? | Open Subtitles | لقد كان هدية مصنوعة يدوياً أهدتها إليَّ مُربيتي التي سكبتَ عليها ابريقاً من شراب "ميدوري سورس" -والآن تذكر الأمر، وكأنّه لا شيء؟ |