Até hoje, quando passamos no parque onde ela alimenta pássaros e ela ri-se e conta a sua enfermeira como ela deu a volta ao pobre Javi. | Open Subtitles | حتى اليوم , نحن نمر بالحديقة التي تطعم فيها الطيور فتضحك وتلتفت إلى ممرضتها وتخبرها بالحكاية وكيف أنها قد تمكنت من خافي المسكين |
Precisava de aparecer e ser o herói, salvar o Javi e a Kim. | Open Subtitles | أنا أردت أن أكون الرجل الذي يأتي إلى هنا ويغدو بطلًا ينقذ خافي وكيم |
Todos nós saímos dos eixos aqui, Javi. | Open Subtitles | لقد تعاملنا جيداً من الأمر بشكل غير لائق يا خافي |
Aquele é o meu amigo Javi vindo do Porto Rico. | Open Subtitles | هذا صديقي جافي ةقد جاء مباشرة من بورتو ريكو |
Graças a Deus, Javi. O aluguer tem de ser pago na sexta. | Open Subtitles | شكرا لله – جافي فان الايجار يستحق يوم الجمعه |
Sei que o Javi está confuso, só queria explicar... Javi? | Open Subtitles | اعلم ان هافي مستاء وأنا فقط اريد ان اشرح |
Javi, achas que o Hague quer uma quantas destas? | Open Subtitles | هافي ، أتعتقد أن محكمة العدل الدولية ستريد بعضاً من هذه ؟ |
Javi, ele deu-nos tudo. Temos códigos, frequências... | Open Subtitles | خافي ، لقد منحنا كل شيء لدينا الشفرات و الترددات |
Isto assim é demais, Javi. Sabes o que significa um tiroteio na prisão. | Open Subtitles | إطلاق النار داخل السجن هو تجاوز للحدود يا "خافي" |
Não, mas o Javi está a tentar localizar a mulher para quem a carta foi enviada. | Open Subtitles | كلا لكن " خافي " يحاول تتبع الفتاة التي ذهبت لها الرسالة |
Desculpa, Javi, mas o que disse está dito e agora eles estão aqui. | Open Subtitles | آسفة " خافي " لكن فور أن قلت لك قد كان .. والآن هم هنا |
Temos que concentrar-nos em tirar o Javi de lá, então, quando informares a Equipa de Resgate, vai directamente ao apartamento do Stone. | Open Subtitles | علينا التركيز بإخراج " خافي " من هناك حالما توجز العملية للفريق إذهبإلىشقة"ستون " |
Se quisermos ajudar o Javi, o melhor que podemos fazer é descobrir quem é o Jared Stone e porque está a fazer isto, e algumas respostas podem estar no apartamento dele. | Open Subtitles | وإذاأردنامساعدة"خافي " فأفضل ما بوسعنا فعله هو معرفة من " جاريد ستون " ولم يفعل ذلك |
Pelo menos o Javi não está lá sozinho. | Open Subtitles | على الأقل " خافي " ليس هناك وحده يوجد شرطي آخر معه |
Bem, pelo menos quando podia ver o Javi, ela sabia que ele estava bem. | Open Subtitles | على الأقل عندما ترى " خافي " تعلم أنها بخير |
Javi, vamos almoçar Depois de resolver isto. | Open Subtitles | جافي – سوف نذهب الى الغداء بعد أن نقوم بهذه المهمه |
Javi, Se alguém te mandar embora, Promete que me ligas. | Open Subtitles | جافي ، ان طلب منك ترك العمل أوعدني بأن تتصل بي |
Javi, acho que não podemos ir para Paris. | Open Subtitles | جافي لا اظن بان باستطاعتنا الذهاب الى باريس |
A culpa não foi tua, Javi. Foi do Escobar. | Open Subtitles | أنت لست المسؤول عن هذا يا هافي بل إسكوبار |
Claro que não tenho a certeza se o Javi sabia que as coisas iam ficar mesmo fodidas. | Open Subtitles | بالطبع لست واثقاً إن كان هافي يعرف مقدار ما ستصل إليه الأمور من السوء |
A Kim e o Javi. Ele está preocupado com a família. | Open Subtitles | كيم وهافي انه قلق على عائلته |
Eu vou procurar trabalho. Javi, Espera. | Open Subtitles | سوف أخرج للبحث عن عمل جافى – مهلا |
Ele sabe cuidar dele. Não é, Javi? | Open Subtitles | هو يمكنه الاهتمام بنفسه , أليس كذلك (خافيير)؟ |