ويكيبيديا

    "juízes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القضاة
        
    • قضاة
        
    • الحكام
        
    • القاضي
        
    • لجنة
        
    • القضاه
        
    • قاضي
        
    • الحكّام
        
    • قضاه
        
    • للقضاة
        
    • والقضاة
        
    • حكام
        
    • الحُكام
        
    • القاضيين
        
    • اللجنه
        
    Verdade ou não, temos de convencer os juízes que você está inocente. Open Subtitles صحيح أم خطأ، نحن يجب أن نقنع القضاة على أنكَ بريء
    É importante ser respeitador com os juízes, mas não subserviente. Open Subtitles أعتقد أن أهم شيئ هو احترام القضاة دون تذلل
    Os juízes decidiram que ela devia ser apedrejada até à morte. Open Subtitles قرّرَ القضاة بأنّ الأحجارِ يجب أنْ تُرْمَى فيها حتى تَمُتْ.
    Já estive perante todos os juízes do estado, muitas vezes como advogado. Open Subtitles لقد وقفت أمام كل قضاة هذه الدولة بصفتي محامي أكثر شيء
    Estou tão contente por não ser um destes juízes. Open Subtitles يسرنى للغاية أنى لست واحدة من أولئك الحكام
    Os crocodilos é que decidiam. Eram eles os juízes. Open Subtitles وكانت التماسيح تقرر مصيرة هم كانوا بمثابة القاضي
    Além disso, põe em causa a imparcialidade dos juízes. Open Subtitles وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة
    Foi a coisa mais decepcionante que cinco juízes podiam ter feito. Open Subtitles الأمر الوحيد المخيب للآمال أن القضاة الخمسة قد انتهى عملهم.
    Julga-se que teve relações com mais de 5 juízes. Open Subtitles لديها تهم بالعلاقة الجنسية مع 5 من القضاة
    Mas a vida não é a sala de aula e os juízes decidem imensas vezes por capricho, dependendo de que advogados gostam. Open Subtitles لكن الحياة ليست قاعة دروس و القضاة يقررون اشياء طوال الوقت ..استناداً على حدس اي محامي يُعجبه ، يثق به
    Acreditamos que os juízes e o advogado oficioso são preconceituosos contra nós. Open Subtitles نحن نعتقد أن القضاة ومحامي ماركو الذي عيّنته المحكمة يتحيزون ضدّنا.
    Toda a gente na altura, polícias, juízes, psiquiatras, dizia que os satânicos estavam por todo o lado. Open Subtitles الجميع في ذلك الوقت، الشرطة القضاة وأطباء النفس، كانوا يشاهدون عبدة الشيطان في كل مكان.
    Não pode isolar os juízes, até que saiba quem é o alvo? Open Subtitles ألا يُمكنكم عزل جميع القضاة الفيدراليين حتى تعرفوا أياً منهم المُستهدف؟
    Três juízes vão morrer, e tu podias ter ajudado. Open Subtitles ثلاث قضاة أموات بحلول الصباح كان بإمكانك مُساعدتهم.
    Políticos, juízes de merda, lordes e damas. São piores que nós. Open Subtitles سياسيون , قضاة , سادة و سيدات إنهم أسوأ منّا
    Há outros juízes com mais prestígio. Eu arranjo o emprego. Open Subtitles ثمة قضاة أكبر وأعلى مقاماً وسأجلب لك ذلك الاستكتاب
    Eu sei que os juízes nas regionais não gostaram muito. Open Subtitles أعرف هؤلاء الحكام في المحليات لم يكونوا يشعروا بك
    Estou-me nas tintas para o que os juízes disseram - foi ele que ganhou o combate! Open Subtitles انا لا أهتم بما قاله الحكام هذا الرجل هو من فاز بالقتال
    Fui ao tribunal, e o juiz disse uma coisa que os juízes dizem sempre mas, dessa vez, teve um significado especial. TED لذلك ذهبت إلى المحكمة، وقال القاضي شيئًا عادةً ما يقوله القضاة، ولكن هذه المرة كان له معنى خاص.
    Além disso, os juízes da condicional verificam a minha morada. Open Subtitles وإضافةً لذلك ، لجنة إطلاقَ السراح سيُدقّقُون عنوانُي
    e se os juízes passassem a médicos, e os lojistas ministros. Open Subtitles ماذا إذا أصبح القضاه أطباء أَو البقالون وزراء.
    Uma vez pedi a actores que representassem um testemunho de uma violação na frente de 30 juízes. Open Subtitles أتعلمين ، مرةً وضعت 30 ممثل ليلعبوا دور الشاهدين للقضية إغتصاب أمام 30 قاضي فدرالي
    Os juízes terão dificuldade em decidir pois ambos merecem ser o vencedor. Open Subtitles سيكون صعب على الحكّام اتخاذ القرار واحد فقط، سيكون الفائز الجدير
    Quatro juízes disponíveis e calha-nos um bolchevique ferrenho? Open Subtitles أربع قضاه متواجدين ونحن نعلق.. مع الشيوعي الملتزم؟
    Por um lado, as coisas jurídicas são invisíveis para os juízes. TED من جهة، فإن الأمور الشرعية غير مرئية للقضاة.
    Agora vamos julgar médicos, homens de negócios e juízes. Open Subtitles والآن وصلنا لمرحلة محاكمة الأطباء ورجال الأعمال والقضاة
    Quatro eventos e quatro juízes por cada evento. Isso faz 16 juízes ansiosos por nos dizer o quão inúteis somos. Open Subtitles أربعة أحداث و أربعة حكام لكل حدث أي أن هناك 16 حكماً مستعدين ما مدى فشلنا
    Depois de acabado o protocolo, tenho o cartão branco dos juízes, e aí é a explosão de alegria. TED بعد انتهاء البروتوكول، أحصل على بطاقة الحُكام البيضاء، وهنا، الفرح الغامر.
    Mas os dois juízes que decidiram contra nós fizeram-no por razões completamente diferentes. TED و لكن القاضيين اللذين حكما ضدنا قاما بذلك لأسباب مختلفة تماما
    Acha que os juízes vão olhar assim tão atentamente? Open Subtitles هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد