ويكيبيديا

    "juízo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقلك
        
    • صوابك
        
    • عقله
        
    • صوابه
        
    • القيامة
        
    • عقلي
        
    • عقلها
        
    • الحكم
        
    • صوابها
        
    • إحساس
        
    • رشده
        
    • عقل
        
    • جُننت
        
    • الإحساس
        
    • صوابي
        
    Às vezes, tens de perder o juízo para ganhar juízo. Open Subtitles أحياناً تضطر ان تفقد عقلك قبل تصل الى احاسيسك
    O quê, estou a dar-te cabo do juízo, ou algo assim? Open Subtitles ماذا؟ , هل أفقدتك عقلك أو شيء من هذا القبيل؟
    Diria que perdeste o juízo, mas há 20 anos que és assim. Open Subtitles يبدو أنك فقدت عقلك و لكنك هكذا منذ 20 عاما
    As crianças esperam-me Toma juízo Open Subtitles الأطفال يَتوقّعونَني لذا رجاءً، عودُ إلى صوابك
    Estas aventuras reduziram a tripulação e baixaram a moral. Alguns deles recearam estar a perder o juízo. TED هذه المغامرات أصابت الجمْعَ فِي بأسِهِم ومعنوياتهم... والبعض أصابه الرُعب حتى كاد أن يفقدَ عقله.
    Morta com a mesma arma, pelo mesmo homem, um desgraçado qualquer que perdeu o juízo. Open Subtitles سيكتشفوا أنها ماتت بنفس المسدس شخص فاشل ومتهور فقد صوابه
    A Ressurreição, o Dia do juízo, o Céu e o Inferno. Open Subtitles العودة بعد الموت. يوم القيامة و الجنة و النـــــــــــار.
    Você perdeu o juízo. Open Subtitles روبي متى فقدت جرأتك ؟ مباشرة بعد أن فقدت أنتي عقلك
    Jack, pensas que roubei a cassete e matei a Dale? Perdes-te o juízo? Open Subtitles جاك اتظن أني سرقت الشريط و قتلت ديل , هل فقدت عقلك ؟
    - Perdeste o juízo de vez? Open Subtitles ـ لَنْ أجعل أي أحد يحْدق في دُبرِها ـ هَلْ فقدت عقلك ؟
    Tu não perdeste só o teu corpo, não, não, tu perdeste o juízo. Open Subtitles ياالهي لم تخسري جسمك فقط لقد فقدتي عقلك ايضا
    Perdeste completamente o juízo, Joseph? Open Subtitles ذلك سيوفر المأوى في نهاية العالم لقد فقدت عقلك ، جوزيف
    Ela falou com a polícia. Perdeste o juízo, Nicolai? Open Subtitles لأنها تواصلت مع الشرطة هل فقدت عقلك يا نيكولا؟
    Sim, outro e mais outro até teres juízo. Open Subtitles بلى هناك واحدةثم اخرى حتى تعود الى صوابك
    Clark, acho que tens montes de coisas mas não acho que tenhas perdido o juízo. Open Subtitles كلارك أظنك تواجه مشاكل كثير ولكني لا أعتقد أنك فقدت صوابك
    No dia seguinte, todos se alegraram porque o rei tinha recuperado o juízo. Open Subtitles وفي اليوم التالي فرح الناس وابتهجوا لأن الملك استعاد عقله
    Mas acabou por ter juízo e entregou a sua irmã Samantha. Open Subtitles لكنّه عاد إلى صوابه. وتخلّى عن أختك، سامانثا.
    Não queiras estar perto dele, quando chegar o Dia do juízo Final. Open Subtitles لا تريدين أن تكوني بجانبة عند قدوم يوم القيامة
    Se não tivéssemos mudado, teria perdido o juízo... e acabado num manicómio. Open Subtitles إذا لم ننتقـل، فسأفقد عقلي وينتهى بي الحـال في مستشفى المجانين
    Talvez lhe pudesses colocar algum juízo, porque eu não consigo. Open Subtitles ربما بإمكانك أن ترجعها إلى عقلها لأنني لا أستطيع
    Se estão a mentir, vão sofrer as consequências no juízo final. Open Subtitles اذا كنت تكذب فستلف الحبل حول عنقك عندما ياتى الحكم
    Não, só suspeito que a minha noiva ganhou juízo. Open Subtitles لا. أَشْكُّ فقط بأنّ خطيبتَي عادتْ إلى صوابها.
    Se o Rhett tivesse juízo, também teria medo. Open Subtitles ولو كان لديك إحساس لكنت تشعر بالخوف أنت أيضاً
    Perdeu o juízo, a sabedoria e os pequenotes dominaram-no. Open Subtitles أصبح رقيقاً، نسى رشده و الفتاة الصغير أثرته
    Deixa-a ir querido. Ninguém no seu perfeito juízo mexeria com ela. Open Subtitles دعها تذهب يا عزيزي لا أحد لديه عقل سيعبث معها
    Fechou-nos a porta na cara, perdeu o juízo, cretino? Open Subtitles لقد أغلقت الباب في وجهنا، هل جُننت أيها الحقير!
    Rezo para que traga o juízo e a compaixão de volta ao Senado. Open Subtitles أنا أدعو لك أن تعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس
    - Tenho o meu juízo todo. Só decidi purgá-lo de traiçoeiros. Open Subtitles صوابي سليم تمامًا، إنّما قررت تنقيته من أصداف الخيانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد