Às vezes, tens de perder o juízo para ganhar juízo. | Open Subtitles | أحياناً تضطر ان تفقد عقلك قبل تصل الى احاسيسك |
O quê, estou a dar-te cabo do juízo, ou algo assim? | Open Subtitles | ماذا؟ , هل أفقدتك عقلك أو شيء من هذا القبيل؟ |
Diria que perdeste o juízo, mas há 20 anos que és assim. | Open Subtitles | يبدو أنك فقدت عقلك و لكنك هكذا منذ 20 عاما |
As crianças esperam-me Toma juízo | Open Subtitles | الأطفال يَتوقّعونَني لذا رجاءً، عودُ إلى صوابك |
Estas aventuras reduziram a tripulação e baixaram a moral. Alguns deles recearam estar a perder o juízo. | TED | هذه المغامرات أصابت الجمْعَ فِي بأسِهِم ومعنوياتهم... والبعض أصابه الرُعب حتى كاد أن يفقدَ عقله. |
Morta com a mesma arma, pelo mesmo homem, um desgraçado qualquer que perdeu o juízo. | Open Subtitles | سيكتشفوا أنها ماتت بنفس المسدس شخص فاشل ومتهور فقد صوابه |
A Ressurreição, o Dia do juízo, o Céu e o Inferno. | Open Subtitles | العودة بعد الموت. يوم القيامة و الجنة و النـــــــــــار. |
Você perdeu o juízo. | Open Subtitles | روبي متى فقدت جرأتك ؟ مباشرة بعد أن فقدت أنتي عقلك |
Jack, pensas que roubei a cassete e matei a Dale? Perdes-te o juízo? | Open Subtitles | جاك اتظن أني سرقت الشريط و قتلت ديل , هل فقدت عقلك ؟ |
- Perdeste o juízo de vez? | Open Subtitles | ـ لَنْ أجعل أي أحد يحْدق في دُبرِها ـ هَلْ فقدت عقلك ؟ |
Tu não perdeste só o teu corpo, não, não, tu perdeste o juízo. | Open Subtitles | ياالهي لم تخسري جسمك فقط لقد فقدتي عقلك ايضا |
Perdeste completamente o juízo, Joseph? | Open Subtitles | ذلك سيوفر المأوى في نهاية العالم لقد فقدت عقلك ، جوزيف |
Ela falou com a polícia. Perdeste o juízo, Nicolai? | Open Subtitles | لأنها تواصلت مع الشرطة هل فقدت عقلك يا نيكولا؟ |
Sim, outro e mais outro até teres juízo. | Open Subtitles | بلى هناك واحدةثم اخرى حتى تعود الى صوابك |
Clark, acho que tens montes de coisas mas não acho que tenhas perdido o juízo. | Open Subtitles | كلارك أظنك تواجه مشاكل كثير ولكني لا أعتقد أنك فقدت صوابك |
No dia seguinte, todos se alegraram porque o rei tinha recuperado o juízo. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي فرح الناس وابتهجوا لأن الملك استعاد عقله |
Mas acabou por ter juízo e entregou a sua irmã Samantha. | Open Subtitles | لكنّه عاد إلى صوابه. وتخلّى عن أختك، سامانثا. |
Não queiras estar perto dele, quando chegar o Dia do juízo Final. | Open Subtitles | لا تريدين أن تكوني بجانبة عند قدوم يوم القيامة |
Se não tivéssemos mudado, teria perdido o juízo... e acabado num manicómio. | Open Subtitles | إذا لم ننتقـل، فسأفقد عقلي وينتهى بي الحـال في مستشفى المجانين |
Talvez lhe pudesses colocar algum juízo, porque eu não consigo. | Open Subtitles | ربما بإمكانك أن ترجعها إلى عقلها لأنني لا أستطيع |
Se estão a mentir, vão sofrer as consequências no juízo final. | Open Subtitles | اذا كنت تكذب فستلف الحبل حول عنقك عندما ياتى الحكم |
Não, só suspeito que a minha noiva ganhou juízo. | Open Subtitles | لا. أَشْكُّ فقط بأنّ خطيبتَي عادتْ إلى صوابها. |
Se o Rhett tivesse juízo, também teria medo. | Open Subtitles | ولو كان لديك إحساس لكنت تشعر بالخوف أنت أيضاً |
Perdeu o juízo, a sabedoria e os pequenotes dominaram-no. | Open Subtitles | أصبح رقيقاً، نسى رشده و الفتاة الصغير أثرته |
Deixa-a ir querido. Ninguém no seu perfeito juízo mexeria com ela. | Open Subtitles | دعها تذهب يا عزيزي لا أحد لديه عقل سيعبث معها |
Fechou-nos a porta na cara, perdeu o juízo, cretino? | Open Subtitles | لقد أغلقت الباب في وجهنا، هل جُننت أيها الحقير! |
Rezo para que traga o juízo e a compaixão de volta ao Senado. | Open Subtitles | أنا أدعو لك أن تعيد سلامة العقل و الإحساس إلى المجلس |
- Tenho o meu juízo todo. Só decidi purgá-lo de traiçoeiros. | Open Subtitles | صوابي سليم تمامًا، إنّما قررت تنقيته من أصداف الخيانة. |