mas vejo-vos juntos e sei que tenho de o fazer. | Open Subtitles | لكني أراكما الإثنان معاً و أعلم بأن علي ذلك |
Está bem, vamos juntos e depois acabou-se. - Estou farto de ti. | Open Subtitles | حسناً ، نذهب للإعلان معاً و بعدها أنا و انت انتهينا |
Também gostaria de uma apresentação em slides, tipo colocar fotos do George e minhas juntos e dizer coisas divertidas. | Open Subtitles | كنت افكر اذا يمكننا ان نأخذ لقطات للعشاء صوري انا و جورج معا و نقول أشياء مضحكة |
Fazemos a viagem um par de vezes juntos e quando os chineses já te conhecerem, fazes sozinho. | Open Subtitles | سوف نقوم بالرحلة عدت مرات معا و عندما يعرفك الرجال الصينيين سوف تقوم بالرحلة لوحدك |
- Casam-se e são muito felizes ou alguém sai magoado, não conseguem trabalhar juntos e eu tenho de despedir alguém. | Open Subtitles | تتزوجان و تعيشان سعيدين للأبد أو تنجرح مشاعر أحدكما و لا يمكنكما العمل سوياً و سأضطر لفصل أحدكما |
Tinha de ligar e te dizer de novo... como me diverti quando ficamos juntos, e... como eu sinto que as coisas acabaram desse jeito. | Open Subtitles | لأخبرك مجدداً ، كم استمتعت بوقتنا سوية و كم أنا آسف لأن الأمور آلت إلى ما هي عليه |
Passámos por montes de cenas juntos, e agora eu realmente preciso de ti." | Open Subtitles | لقد كنا دوماً في تلك الفوضى معاً وأنا بصراحة وبكل صراحة بحاجة إليك |
Podíamos todos dormir juntos, e um de nós ter amnésia! | Open Subtitles | يمكن أن ننام كلنا معا ثم يصاب أحدنا بالنسيان |
"Mas toda a comunidade, "todas as diferentes seitas, incluindo os xiitas e os sunitas, "sentavam-se juntos e oravam." | TED | لكن كل المجتمع, كل الطوائف المختلفة, بما فيهم الشيّعة و السنّة, سيجلسون معاً و يُصلّون. |
Tínhamos passado 90 minutos juntos, e agora ele já não era um estranho para mim. | TED | أمضينا 90 دقيقة معاً و بالتالي صار مكشوفاً لدي. |
Os fios da nossa vida estão tecidos juntos... e nem o mundo nem o tempo podem separá-los. | Open Subtitles | إن خيوط حياتنا قد نسجت معاً و لن يفرقنا العالم أو الوقت |
Judeu de merda. Crescemos juntos e finge que não me conhece. | Open Subtitles | اليهودي الوغد,ترعرعنا معاً و يتصرف و كأنة لا يعرفني |
Viajaremos juntos, e tu, Abdullah, serás o seu protector. | Open Subtitles | سوف نركب معا و أنت يا عبدالله ستكون حارسه و حاميه |
Adorei cada momento que passámos juntos e agradeço-te por isso. | Open Subtitles | لقد استمتعتُ بكل لحظة قضيناها معا و أنا أشكرك على هذا. |
E se o fazem, matam juntos e não separados. | Open Subtitles | و عندما يفعلون يقتلون معا و ليس منفصلين |
Existe, esse local onde o meu pai ainda está em segurança onde comprou um maço de cigarros e continuou com a sua vida onde eu, a minha mãe e o meu pai ainda estamos juntos... e nem imaginamos esta vida aqui onde os nossos amigos ainda estão nos céus onde toda a gente tem uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | و يوجد عنده أبي في أمان و أنا و أمي و أبي لازلنا معا و ليس لدى فكرة عن الحياة هناك |
Podemos ficar juntos... e fingir que isto não interessa. | Open Subtitles | .. يمكننا البقاء سوياً و ونتظاهر بأن هذه الأشياء لا تهم |
Mas se cruzam a linha juntos... e são sinceros um com o outro... isso pode mantê-los mais unidos. | Open Subtitles | للشخص الذي يكملك لكن إن تعديت الحدود سوياً و كنتما صادقين مع بعضكما يمكن لهذا أن يقربكما |
Eles fizeram mestrado juntos. E vocês não se viam a... bem, quanto tempo? | Open Subtitles | لقد حصلوا على شهاداتهم سوية و لم يروا بعضهم منذ كم كانت 8 سنوات على الأقل |
Sabes, esta pode ser a nossa última oportunidade de estarmos juntos... e tu estás a arruiná-la. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لنا لكي نكون سوية و أنت تفسدها بالكامل |
Estávamos a dormir juntos e eu cozinhava para ti, mas não podes contar-me? | Open Subtitles | إذاً نحن ننام معاً وأنا اعد وجباتك الغذائية لكن لا يمكنك أن تخبرني شيئاً؟ |
Sabíamos que teríamos duas semanas juntos e que acabaria. | Open Subtitles | نعلم بأنه لم يتبقى لنا سوى اسبوعين معا ثم سينتهي الأمر عند ذلك |
20 anos juntos e nunca me apercebi de que mentias tão bem, Jacques. | Open Subtitles | عشرون سنةً معًا و لم أعرف أبدًا أنك كنت جيد في الكذب, يا جاك |
Bill Gates: Scho que estávamos animados de que haveria uma fase da nossa vida em que trabalharíamos juntos e descobriríamos como devolver esse dinheiro à sociedade. | TED | بيل: حسنا، أعتقد أننا كنا متحمسين أن تكون هناك مرحلة من حياتنا حيث نعمل سوية وأن نعرف كبفية إعادة هذا المال. |
Não posso acreditar que vocês soubessem que a Jackie e o Hyde estavam juntos e não me disseram. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أنكما علمتما أن جاكي وهايد معا ولم تخبرني |