ويكيبيديا

    "juramento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القسم
        
    • اليمين
        
    • قسم
        
    • العهد
        
    • بالقسم
        
    • يمين
        
    • عهداً
        
    • الوعد
        
    • أقسمنا
        
    • عهد
        
    • القَسَم
        
    • يقسم
        
    • بقسم
        
    • النذر
        
    • اقسمت
        
    Porque as provas são dadas sob juramento, e ele não comete perjúrio. Open Subtitles لإن الدليل لا يُعطىَ إلّا تحت القسم وهو لن يحنث بقسمه
    O que é um juramento, senão palavras que dizemos a Deus? Open Subtitles وما القسم إذن, إذا لم يكن كلمات نخاطب بها الله؟
    liberta-nos daquele juramento que nos separou um do outro. Open Subtitles انتهى القسم لن نعيش بعيداً عن بعضنا ثانية
    Mas sei que não é a mesma foto que eu já tenha visto, porque eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. TED ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989.
    Isto não viola o teu juramento de ama ou alguma coisa parecida? Open Subtitles لحظة لحظة أليس هذا يخلف قسم وظيفتك المقدس أو شيء كهذا؟
    O juramento é a ordem de confidencialidade dos médicos. Todos o fazemos. Open Subtitles القسم في سرية ما بين المرضى و الطبيب كل الأطباء يقسمونه
    O meu amigo pede-lhe para compreender que ele permanece leal ao juramento que fez ao homem do Norte. Open Subtitles صديقى يطلب منك أن تتفهم بأنه يبقى تحت القسم الوفى . إلى الرجل الذى فى الشمال
    E tens outros quatro agentes condecorados... que vão confirma-lo sobre juramento. Open Subtitles ولديك 4أفرد شرطة ملقدين بالاوسمة سيقسمون تحت القسم على ذلك
    Muito bem, vemo-nos lá dentro. Desta vez sob juramento. Open Subtitles حسناً، سأراكم جميعاً بالداخل تحت القسم هذه المرة
    Sete CEOs, sob juramento, a mentir diante da câmara e do Congresso. Open Subtitles سبعة رؤساء تنفيذيين ، تحت القسم ، والكذب أمام الكاميرا والكونجرس.
    Estou sob juramento para retaliar se você violar os termos desta reunião. Open Subtitles أنا تحت القسم للرد إذا قمت بخرق بنود هذا الاجتماع ن.
    TRIBUNAL Agente Swanson, quero lembrá-lo que está sob juramento. Open Subtitles ايها الضابط سوانسن دعني اذكرك انك تحت القسم
    Mas ocorreu-me agora que o juramento de Hipócrates é um objetivo muito mais realista do que a felicidade. TED ولكنه يتجلى لي الآن هذا القسم الأبقراطي يحتوي مساعي أكثر واقعية من السعادة.
    Prestou juramento apoiado numa pilha de Bíblias pois, quando não conseguimos vencer um morto, todas as ajudas são poucas. Open Subtitles وهنا يؤدى اليمين ممسكا بالإنجيل لأنك إذا لم تكن الرجل المتوفى فأنت بحاجة إلى أى مساعدة ممكنة
    Se o procurador vai testemunhar, sugiro que faça o juramento. Open Subtitles لو كان الادعاء سيقدم دليلاً فأقترح أن يؤدي اليمين.
    Proferiste um juramento humano de fidelidade, que ela espera que honres. Open Subtitles حلفت اليمين البشري للإخلاص التي كانت تتوقع منك أن تحترمها
    Foi o juramento de Hipócrates, e nem sequer sabia porque é que estava a dizer aquilo. TED لقد كان قسم أبقراط، ولم أكن أدرك أنني أقوله.
    Soube que um assistente de manutenção escreveu aquele juramento ridículo. Open Subtitles سمعت أن مساعداً بقسم الصيانة كتب ذلك العهد السخيف
    Sr. Presidente, está pronto para o juramento constitucional? Open Subtitles سيدي الرئيس.. هل أنت ميتعد للنطق بالقسم الدستوري؟
    O senhor prestou juramento de lealdade ao Serviço Civil em 1934? Open Subtitles هـلّ حلفتَ يمين ولاء الخدمة المدنية لعـام 1934؟
    Ele via a lealdade ao país como um juramento e agora eles tratam-nos como estranhos. Open Subtitles اتّخذ مِنْ ولائه لبلاده عهداً و الآن يعاملوننا كغرباء
    De todo o coração renovo o meu juramento de lealdade ao imperador e a Roma, juramento que não quebrei. Open Subtitles من اعماقي , اجدد وعدي بالولاء لامبراطوري وروما الوعد الذي ماخالفته ابدا
    Não preciso de vos lembrar que todos fizemos um juramento Open Subtitles لستُ بحاجة لتذكيركم، أنّنا أقسمنا جميعاً قسم يمين،
    Nunca usei a mão num macaco aranha enquanto recitava o juramento da Bandeira. Open Subtitles أنا لم أصل أبداً لقرد العنكبوت في حين قراء عهد الولاء
    Está informado que está sob juramento e que esta entrevista será gravada? Open Subtitles أنت تدرك أنّك تحت القَسَم و أنّ هذه الجلسة مسجّلة ؟
    Um homem só é bom com um juramento de cada vez. Open Subtitles أظن أن المرء ينبغي أن يقسم بالولاء مرة واحدة فقط في حياته
    Pelor, estamos aqui esta noite... nas vésperas do juramento para renovar o nosso voto de servidão... e para admitir mais uma alma justa à nossa Ordem. Open Subtitles مرحباً , نحن هنا الليلة في ليلة النذر , بتطهير جديد للخدمة وللإعتراف بروح صالحة أخرى في نظامنا
    E agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. Open Subtitles والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد