Porque as provas são dadas sob juramento, e ele não comete perjúrio. | Open Subtitles | لإن الدليل لا يُعطىَ إلّا تحت القسم وهو لن يحنث بقسمه |
O que é um juramento, senão palavras que dizemos a Deus? | Open Subtitles | وما القسم إذن, إذا لم يكن كلمات نخاطب بها الله؟ |
liberta-nos daquele juramento que nos separou um do outro. | Open Subtitles | انتهى القسم لن نعيش بعيداً عن بعضنا ثانية |
Mas sei que não é a mesma foto que eu já tenha visto, porque eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. | TED | ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989. |
Isto não viola o teu juramento de ama ou alguma coisa parecida? | Open Subtitles | لحظة لحظة أليس هذا يخلف قسم وظيفتك المقدس أو شيء كهذا؟ |
O juramento é a ordem de confidencialidade dos médicos. Todos o fazemos. | Open Subtitles | القسم في سرية ما بين المرضى و الطبيب كل الأطباء يقسمونه |
O meu amigo pede-lhe para compreender que ele permanece leal ao juramento que fez ao homem do Norte. | Open Subtitles | صديقى يطلب منك أن تتفهم بأنه يبقى تحت القسم الوفى . إلى الرجل الذى فى الشمال |
E tens outros quatro agentes condecorados... que vão confirma-lo sobre juramento. | Open Subtitles | ولديك 4أفرد شرطة ملقدين بالاوسمة سيقسمون تحت القسم على ذلك |
Muito bem, vemo-nos lá dentro. Desta vez sob juramento. | Open Subtitles | حسناً، سأراكم جميعاً بالداخل تحت القسم هذه المرة |
Sete CEOs, sob juramento, a mentir diante da câmara e do Congresso. | Open Subtitles | سبعة رؤساء تنفيذيين ، تحت القسم ، والكذب أمام الكاميرا والكونجرس. |
Estou sob juramento para retaliar se você violar os termos desta reunião. | Open Subtitles | أنا تحت القسم للرد إذا قمت بخرق بنود هذا الاجتماع ن. |
TRIBUNAL Agente Swanson, quero lembrá-lo que está sob juramento. | Open Subtitles | ايها الضابط سوانسن دعني اذكرك انك تحت القسم |
Mas ocorreu-me agora que o juramento de Hipócrates é um objetivo muito mais realista do que a felicidade. | TED | ولكنه يتجلى لي الآن هذا القسم الأبقراطي يحتوي مساعي أكثر واقعية من السعادة. |
Prestou juramento apoiado numa pilha de Bíblias pois, quando não conseguimos vencer um morto, todas as ajudas são poucas. | Open Subtitles | وهنا يؤدى اليمين ممسكا بالإنجيل لأنك إذا لم تكن الرجل المتوفى فأنت بحاجة إلى أى مساعدة ممكنة |
Se o procurador vai testemunhar, sugiro que faça o juramento. | Open Subtitles | لو كان الادعاء سيقدم دليلاً فأقترح أن يؤدي اليمين. |
Proferiste um juramento humano de fidelidade, que ela espera que honres. | Open Subtitles | حلفت اليمين البشري للإخلاص التي كانت تتوقع منك أن تحترمها |
Foi o juramento de Hipócrates, e nem sequer sabia porque é que estava a dizer aquilo. | TED | لقد كان قسم أبقراط، ولم أكن أدرك أنني أقوله. |
Soube que um assistente de manutenção escreveu aquele juramento ridículo. | Open Subtitles | سمعت أن مساعداً بقسم الصيانة كتب ذلك العهد السخيف |
Sr. Presidente, está pronto para o juramento constitucional? | Open Subtitles | سيدي الرئيس.. هل أنت ميتعد للنطق بالقسم الدستوري؟ |
O senhor prestou juramento de lealdade ao Serviço Civil em 1934? | Open Subtitles | هـلّ حلفتَ يمين ولاء الخدمة المدنية لعـام 1934؟ |
Ele via a lealdade ao país como um juramento e agora eles tratam-nos como estranhos. | Open Subtitles | اتّخذ مِنْ ولائه لبلاده عهداً و الآن يعاملوننا كغرباء |
De todo o coração renovo o meu juramento de lealdade ao imperador e a Roma, juramento que não quebrei. | Open Subtitles | من اعماقي , اجدد وعدي بالولاء لامبراطوري وروما الوعد الذي ماخالفته ابدا |
Não preciso de vos lembrar que todos fizemos um juramento | Open Subtitles | لستُ بحاجة لتذكيركم، أنّنا أقسمنا جميعاً قسم يمين، |
Nunca usei a mão num macaco aranha enquanto recitava o juramento da Bandeira. | Open Subtitles | أنا لم أصل أبداً لقرد العنكبوت في حين قراء عهد الولاء |
Está informado que está sob juramento e que esta entrevista será gravada? | Open Subtitles | أنت تدرك أنّك تحت القَسَم و أنّ هذه الجلسة مسجّلة ؟ |
Um homem só é bom com um juramento de cada vez. | Open Subtitles | أظن أن المرء ينبغي أن يقسم بالولاء مرة واحدة فقط في حياته |
Pelor, estamos aqui esta noite... nas vésperas do juramento para renovar o nosso voto de servidão... e para admitir mais uma alma justa à nossa Ordem. | Open Subtitles | مرحباً , نحن هنا الليلة في ليلة النذر , بتطهير جديد للخدمة وللإعتراف بروح صالحة أخرى في نظامنا |
E agora que fez o juramento, podemos perguntar-lhe o que quisermos. | Open Subtitles | والان بعد ان اقسمت يمكننا ان نسألك كل ما نريد |