Tu tens todas as razões para estar zangada, mas eu juro-te... eu nunca mais te ponho nessa situação. | Open Subtitles | لديك كل الحق بأن تغضبي , لكن أقسم لك لن اضعك في ذلك الموقف مرة أخرى. |
Sai da minha entrada ou juro-te que disparo. Foda-se esta merda! | Open Subtitles | أخرج من شرفتي والا أقسم أني سأطلق النار عليك. اللعنة. |
Estive a um passo de dar cabo daquele tipo, juro-te. | Open Subtitles | لقد كُنت على وشك الإطاحه بذلك الرجل أقسم لكِ |
Se me vires num concurso televisivo daqui a uns anos, juro-te... | Open Subtitles | أقسم لك أنّك ستراني في البرامج الترفيهية بعد عدة سنوات |
juro-te que se nos safarmos desta, nunca mais voltarei a olhar para uma mulher. | Open Subtitles | اقسم اننىاذا تخطينا هذه المحنة , سوف لا انظر الى اى امراءة اخرى ابدا |
juro-te, Laura, largo isto depois de Tombstone. | Open Subtitles | أقسم لكِ يا لورا أننى سأتوقف بعد تومبستون |
Olha, Penélope, juro-te pela minha honra, com Deus por testemunha, que não sou traficante de Pó de Anjo! | Open Subtitles | إستمعي لي، أقسم لك بشرفي وإلهي يشهد علي لست متاجراً بها |
É um brincalhão. juro-te, Mitch. Não ouvi o nome dele. | Open Subtitles | إنه مهرج لعين أقسم لك ميتش لم أسمع اسمه |
Diante dessa cruz, juro-te que não recebi nenhuma carta, exceto as do meu pai, do Anglade e do Castagne. | Open Subtitles | أقسم بذاك الصليب بأني لم أستلم أي رسالة فقط من والدي وأنغلايد وكاشتان |
juro-te, Maria, havia exércitos de anjos. | Open Subtitles | أقسم لك يا مريم كان هناك جيش من الملائكه |
juro-te pelo sagrado Alcorão que não correrão perigo, que voltamos duas semanas depois e que eu nada faria que pusesse em risco a tua segurança e a da Mahtob. | Open Subtitles | أقسم لك على القرآن المقدس انكما لن تكونان في خطر واننا سنعود بعد أسبوعين |
Serás reembolsado em 30 dias, juro-te! | Open Subtitles | وستستردون أموالكم بعد شهر واحد، أقسم على ذلك. |
juro-te que o Freddy e eu nunca o permitiríamos. | Open Subtitles | انا أقسم ، يا بيتي ، أنا و فريد لن ندع ذلك يحدث |
juro-te, se me deixares ir embora ensinar-te-ei tudo o que sei. | Open Subtitles | إنني أقسم لك لو أنك تركتني أذهب فسوف أعلمك كل شئ أعرفه |
juro-te por Deus que desde aquele problema, nunca mais tive nada com a Rachel. | Open Subtitles | أنا لم أنا أقسم تلك هى الحقيقة أنا لم منذ تلك المشكلة ألمس راشيل مثل هذا. |
Não sabia o que ia acontecer até ter ele ter mudado. Eu juro-te que te teria avisado. | Open Subtitles | لم أعرف ما حدث حتى بعدها أقسم أنني كنت سأخبرك |
Daquela maneira não, juro-te. | Open Subtitles | أقسم بالله, مهما حدث لن تكون بمثل هذه الطريقة |
Ben, juro-te, se eu ver o teu pirulau, eu passo-me dos carretos. | Open Subtitles | بين، أقسم أنني اذا رأيت الشابونكار كل الجحيم سوف تفتح |
Se o fizeres, juro-te que um dia... | Open Subtitles | اذا دخلت, اقسم لك أننى فى يوم ما ربما الاسبوع المقبل او السنة القادمة |
juro-te, aquele homem irrita-me. | Open Subtitles | أُقسم, إن كُل شيء مُتعلقٌ بذلك الرجل يُضايقني. |
juro-te agora e aqui, que ele esteve mais tempo. | Open Subtitles | , أُقسمُ لك الآن .هو كان في الاسفل |
Ela atirou-se a mim, deixei andar e não o devia ter feito, mas juro-te que foi tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | لقد تغازلنا، لاكنني ندمت وما كان عليّ فعل ذلك وأقسم لكِ بأن هذا كل شئ |
E se me estiveres a enganar, eu juro-te que volto aqui e mato todos neste club. | Open Subtitles | فإن كنت تتلاعب بي، فأعدك أن أعود لهنا وأقتل كل المتواجدين. |
Por isso se te queres começar a confessar juro-te que um de nós vai ser a próxima coisa a sair deste avião. | Open Subtitles | لذا أنَّ أعترفتَ بهذا، أقسمُ أما أنا أو أنت سنخرجُ خارج هذه الطائرة. |
E posso averiguar mais algumas e juro-te, vais cair. | Open Subtitles | سأجد القليل من هذه الاشياء وبعد ذلك اُقسم انى سأنال منكِ |