Só devi trazer ao Clayton e de passagem queria saudar Leão. | Open Subtitles | أنا فقط أُوصلُ كليتون و أردتُ أن اُسَلِّم على ليو |
Ele diz que Leão foi quem apunhalou ao Sam Hughes. | Open Subtitles | قالَ أن سام هيوز قَد طُعِنَ مِن قِبَلِ ليو |
E mais, o Leão vai chegar daqui a uns dias. | Open Subtitles | اضافة الى ذلك ، الأسد الاسد سيأتي خلال يومين |
Não o podes evitar. Eu sou o Rei de Astúrias e Leão. | Open Subtitles | لن تتمكن من ايقاف ذلك الان انا ملك اوسترياس و ليون |
Ia a andar de burro quando o Leão o atacou. | Open Subtitles | كان يركب حماره فى الانحاء عندما هاجمه اسد فجأة |
Nenhum Leão foi morto na área iminente desde que o projecto começou. | Open Subtitles | ولم يقتل أي من الأسود في المنطقة المجاورة منذ بدأ المشروع. |
Louro, carne de vaca... Está muito bem feito. Toma esta comida, Leão... | Open Subtitles | حساء أعشاب و لحم، أكل شهي (تناول البعض يا (لياو |
Se dúvidas de Leão, deveria dizer-lhe ¿Tienes un minuto, Leo? | Open Subtitles | إذا كُنتَ حَقاً تَشُكَ في ليو. فَعليكَ أن تُخبِرَه |
Mas depois de ter falado com o oficial Heim, que por certo, Leão, está mentindo descaradamente, dava-me conta de que jamais encobriria a um réu. | Open Subtitles | لكن بعدَ تحدُثي معَ الضابط هايم و الذي هوَ بالمُناسبة يا ليو يكذبُ بشكلٍ فاضِح أدركتُ أنهُ لن يتستَرَ على سجين |
Algo me diz que Leão nunca disse toda a verdade. | Open Subtitles | يُنبؤُني شيء أن ليو لَم يَقُل الحَقيقَة كاملةً |
Pete, escutei que Leão deixou ao Álvarez participar do programa vítima-agressor. | Open Subtitles | بِيت، سمِعتُ أنكِ جَعلتِ ليو يوافق بالسماحِ لألفاريز بالمُشاركَة في برنامِج الضَحية و المُعتدي؟ |
Alegra-me que esteja interessado, Leão. | Open Subtitles | أنا سَعيدَة لأنكَ مُهتَم بالموضوع يا ليو |
Sabem qual é a arma mais poderosa de um Leão? | Open Subtitles | لانك تعرف ماهو السلاح الاقوى الذي يتحلى به الاسد |
Eu vi ali atrás, no olho esquerdo daquele Leão. | Open Subtitles | لقد رأيته موجوداً في العين اليسرى لذلك الاسد |
Em nome de Fernando, Rei de Castela, Leão e Astúrias, eu vos acuso de traição. | Open Subtitles | باسم فرديناند ملك قشتالة ليون و استوريوس اتهمك بالخيانة |
Sua Majestade Fernando, Rei de Castela, Leão e Astúrias nega as vossas pretensões. | Open Subtitles | جلالته فرديناند ملك قشتاة ، ليون و اوسترياس ينكر هذه المطالبة |
Quando olho para estas patas de Leão que foram esfoladas, parecem-se sinistramente mãos humanas. É irónico, porque o destino deles está nas nossas mãos. | TED | وطبعاً عندما ننظر الى كف اسد .. تم سلخه .. يذكرنا ذلك .. بكف الانسان .. وهذا مثير للسخرية .. لان مصيرهم بين أيدينا |
Só falta que um Leão volte na jangada à outra margem e traga os leões seus colegas, um por um. | TED | كل ما تبقى هو للأسد حيث سيعود بالطوافة وسيجلب الأسود المتبقية واحداً تلو الأخر |
Chama-se Leão, dois meses de coma profundo! | Open Subtitles | (اسمه (لياو انه في غيبوبة منذ شهرين |
Grande Ele, é outro milagre! Trouxestes um Leão a sério! | Open Subtitles | أيها العظيم إنها معجزة أخرى لقد سلمتنا أسداً حقيقياً |
Durante séculos, vimos os nossos irmãos perecerem às garras de um Leão. | Open Subtitles | -منذ قرون و نحن نراقب أولادنا حتى نبعدها عن مخلب النمر |
Forte como um Leão... e sadio como um peixe. | Open Subtitles | قوي كأسد.. نشيط كسمكة، ومع ذلك، يشعر أنه لوحده في هذا العالم |
"Motoqueiros." Tu és peixes e eu sou Leão. | Open Subtitles | ركوب الدرجات النارية أنتي برج الحوت وانا برج الأسد |
Ela nunca lhe disse que tinha um Leão? | Open Subtitles | ويتم استقبالك في الباب بواسطة ملك الغابة اللعين. ألم ترهق نفسها أبدا وتذكر أن لديها أسدًا أليفًا؟ |
Olá, pessoal. Este é o Montecore. É o meu Leão. | Open Subtitles | مرحباَ هذا " مونتي كور " إنه أسدي |
Faz-me lembrar quando um Leão encurrala um animal, numa manada. | Open Subtitles | ذكرني بأسد يحاول أن يجرح أحد الحيوانات من مجموعة، قطيع. |
Ninguém mata um Leão com um tiro de sorte. Pode ser-nos útil. | Open Subtitles | لا احد يقتل اسدا بطلقة واحدة صدفة قد احتاج اليك غدا |
Afastem-se enquanto o Grande Eu ataca o Leão que tem 73 vezes o meu tamanho! | Open Subtitles | إرجعوا للخلف بصفتي العظيم فقد أمسكت بالأسد الذي يبلغ 73 ضعفاً من حجمي |