É a razão por que as pessoas usam óculos ou lentes bifocais. | TED | هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين. |
As lentes de focagem sintonizável adicionam complexidade à equação | TED | تضيف العدسات القابلة للضغط قليلاً من التعقيد للمعادلة. |
Sabe, as lentes grossas, do pince-nez, como disfarce, era fraquito. | Open Subtitles | النظارات ذات العدسات السميكة هي مجرد تنكّر، بسيطة جدًا |
Deixa-me mudar as lentes para apanhar menos profundidade de campo. | Open Subtitles | دعيني أغيرُ العدسة لنحصلَ على تقعُّرٍ أقل للصور الملتقطة. |
Criamos todo o tipo de histórias, distorcidas por lentes tão estreitas que nem sabemos que as estamos a usar. | TED | ننشئ كل أنواع القصص، المشوهة داخل عدسات ضيقة لهذا نحن لا نعرف حتى ما الذي ننظر إليه. |
Tenho de começar a considerar usar lentes de contacto. | Open Subtitles | لابد أن أفكر ملياً في موضوع العدسات اللاصقه |
Esqueça as lentes de contacto coloridas. Não engana ninguém. | Open Subtitles | أزيلي العدسات الملونة أنت لا تخدعين أي أحد |
Ainda estava lá no dia seguinte, mesmo sem lentes. | Open Subtitles | مازالت موجودة باليوم الثاني حتى بدون العدسات اللاصقة |
Se pensares nisso, durante todos estes anos, todas as coisas que ele viu com os olhos através destas lentes. | Open Subtitles | بالطبع إذا فكرت في الأمر، كل هذه السنوات، كل هذه الأمور التي شاهدتها عينيه خلال تلك العدسات |
São lentes de contato, Cristo! Elas estão no WC. | Open Subtitles | تِلك تُسمى العدسات اللاصقة إنها في دورة المياه |
Pararam de fazer lentes de contacto há 30 anos. | Open Subtitles | توقفوا عن صنع العدسات اللاصقة قبل 30 عاماً |
Quando os outros homens voltaram, deixaram as suas armas de lado, mas ele levou as lentes e as câmaras consigo. | TED | عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل. |
Eles perceberam que as respostas às suas perguntas estão em todo o lado, só precisavam de mudar as lentes através das quais viam o mundo. | TED | الذي أدركوه هو أن الإجابات عن أسئلتهم توجد في كل مكان؛ كانوا بحاجة إلى تغيير العدسات التي رأوا بها العالم. |
Quero partilhá-las com vocês para as usarmos como lentes o resto do dia e, se possível, para o resto da nossa vida. | TED | أود أن أخبرك بتلك الأشياء الثلاثة، والتي ستكون بمثابة العدسة لبقية هذا اليوم، وربما لبقية حياتنا. |
Ele confirmou que as lentes eram suficientemente poderosas para ver à volta da curvatura do Universo. | Open Subtitles | دّعى أن العدسة كانت قوي بما فيه الكفاية للرؤية حول المجال الكوني |
Os olhos são como lentes, mas o que realmente está enxergando é a parte de trás do cérebro. | Open Subtitles | العيون تشبه العدسة. و لكن الشريط الذي يُرى في الحقيقة يكون في مؤخرة الدماغ. |
Hoje também temos as lentes progressivas que não têm linha divisória e variam gradualmente a focagem de cima para baixo. | TED | لدينا اليوم عدسات متطورة تمكننا من التخلص من الخط من خلال تغيير القوة المركزية من الأعلى باتجاه الأسفل. |
Estás a insinuar que não posso conduzir bêbado só porque deixei as minhas lentes de contacto em casa? | Open Subtitles | هل تعتقدين اني لا استطيع القيادة و انا ثمل فقط لاني نسيت عدساتي الطبية في المنزل |
Pouco a pouco, espero poder continuar com este trabalho e continuar a focar as lentes da sociedade para que mais ninguém seja esquecido. | TED | شيئًا فشيئًا، أتمنى أن أستمر في القيام بهذا العمل، وأستمر في إعادة تركيز عدسة المجتمع لكي لا يتم تجاهل شخص آخر. |
Eu conheço os meus direitos, caso essas lentes estejam a gravar. | Open Subtitles | بالمناسبة فأنا أعرف حقوقي, في حالة أن عدساتك مازلت تُسجل. |
Percebes, tirando as grossas lentes e a forte tendência lésbica. | Open Subtitles | بإستثناء تلك النظارة الغليظة و ذلك العضو السحاقي |
A respiração ofegante embaciou-me as lentes e eu... | Open Subtitles | تنفسي العميق يسبب في تضبيب نظارتي هل أنا قريب ؟ |
Apontamos os painéis reflectores do avião nas lentes de aumento. | Open Subtitles | حسناً، سنقوم بتصويب ألواح الطائرة العاكسة إلى عدستي المُكبّرة. |
Em algumas das fotografias do Walton, ela estava a olhar directamente para as lentes. | Open Subtitles | في البعض مِنْ صورِ walton، هي lookin مباشرة إلى العدسةِ. |
Tens as mãos gordurentas, e puseste-as nas lentes. Agora, não vejo. | Open Subtitles | يدك متسخه بالدهون وانت تتضعها على العدسه لن اسنطيع الرؤيه |
Eu avancei com uma solução para este problema, e avancei com uma solução baseada em lentes adaptáveis. | TED | لقد توصلت الى حل لهذه المشكلة، ووصلت لحل يقوم على البصريات التكييفية لهذا الغرض. |
lentes Alvarez movidas mecanicamente, lentes de líquidos deformáveis e lentes de cristais líquidos movidos eletronicamente. | TED | عدسات آلفارينز المتحركة ميكانيكياً، عدسات سائلة مرنة ومبدلة إلكترونياً، بعدسات كريستال سائلة. |