Eles Levaram a minha garotinha para o céu! Eu vi! | Open Subtitles | لقد أخذوا ابنتي الصغيرة عاليا إلى السماء,أنا رأيت ذلك |
Levaram a minha mãe e, basicamente, mataram o meu pai. | Open Subtitles | لقد أخذوا أمي و السبب الأساسي في قتل أبي |
Levaram a tua filha e não vais fazer nada? | Open Subtitles | لقد أخذوا إبنتك وأنت مازلت جالس هنا لا تفعل شيئا |
Séculos de opressão, de isolamento, de invisibilidade, Levaram a uma compreensão confusa da nossa identidade atual. | TED | قرون من الاضطهاد والعزلة والإهمال، أدت إلى فهم مغلوط لما نحن عليه اليوم. |
Comunidades que migram, gerações mais velhas que morrem mas, principalmente, os registos deficientes Levaram a conflitos para saber quem é o dono. | TED | المجتمعات المهاجرة، والأجيال القديمة في مرحلة الزوال وبصورة حتمية سوء حفظ السجلات أدى إلى صراعات حول الملكية |
Claro que não Levaram a sério. | Open Subtitles | فاتصلنا بالشرطة بالطبع,ولكنهم لم يأخذوا الأمر بمحمل الجد |
Levaram a minha chave. Tu confias-me a tua. | Open Subtitles | لقد اخذوا مفتاحى هل ستثقي بي و تعطيتي مفتاحك؟ |
Não, isto está a acontecer, Levaram a nossa menina, Levaram a nossa menina, eles levaram-na. | Open Subtitles | لا.. هذا يحدث لقد أخذوا إبنتنا أخذوا ابنتنا .. |
Levaram a miúda para a Radiologia e ela não voltou. | Open Subtitles | آه، لقد أخذوا الفتاة الى قسم الأشعة، ولم تعد حتى الآن |
Eles Levaram a minha amiga, e vou resgatá-la. | Open Subtitles | لقد أخذوا صديقتي وسوف أسترجعها |
Eles Levaram a Mna. Swann. Então sempre encontraste uma rapariga! | Open Subtitles | لقد أخذوا آنسة سوان - لقد وجدت لك فتاة إذن - |
Eles Levaram a minha mulher. - Agora é um assunto para as autoridades. | Open Subtitles | لقد أخذوا زوجتي - سيحتاج الأمر الى كثير من التعزيزات الأن - |
Eles Levaram a Catherine! | Open Subtitles | تفكر فى ماذا يا دوج ، لقد أخذوا كاثرين |
Tornou-se num complexo arranjo e numa matriz de infraestruturas e de questões complexas, questões que, de muitas formas, Levaram a muitos problemas. | TED | وقد تحولت إلى مصفوفة معقدة من البنيات الأساسية والقضايا المركبة، وهي قضايا أدت إلى العديد من المشاكل في أكثر من موضع. |
As experiências deles com papagaios Levaram a esta ocasião histórica, em que ganhámos balanço e descolámos para o primeiro voo humano de 12 segundos. | TED | وتجاربهم على الطائرات الورقية أدت إلى هذه المناسبة العظيمة ، حيث تم تطويرها وغادرت الأرض لأول اثنا عشر ثانية من الطيران المأهول |
As suas campanhas em França e a sua invasão brutal da Escócia esgotaram o tesouro e a sua tentativa de a pagar, desvalorizando a moeda, Levaram a uma inflação permanente. | TED | حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر. |
Mas... se me perguntares, eles não Levaram a coisa mais valiosa daqui. | Open Subtitles | لكن إذا سألتني إنهم لم يأخذوا أكثر أشياء قيمة هنا |
Levaram a mãe porque deixei-os ficar mal | Open Subtitles | لقد اخذوا أمي لأنني سمحت لهم بذلك. |
Pode descrever os eventos que o Levaram a ausentar-se oito dias depois? | Open Subtitles | هل تصف لنا الظروف التي أدت بك إلى الإنصراف دون إذن بعد ذلك بثماني أيام؟ |
Soluções para problemas antigos Levaram a novos perigos, novas curas para doenças resultaram em novos riscos de saúde. | TED | أدّت حلول المشاكل القديمة إلى مخاطر جديدة، وتسببت العلاجات الجديدة للأمراض بمخاطر صحية جديدة. |
As pessoas por detrás disto, levaram-na pela mesma razão que te Levaram a ti. | Open Subtitles | من يقفون وراءَ هذا اختطفوها كما اختطفوكِ. |
Os paramédicos Levaram a Julia Holden ao hospital, possível concussão. | Open Subtitles | موظّفو الإسعاف أَخذوا جوليا هولدين إلى المستشفى، الهزّة المحتملة. |
Levaram a Malik e preciso de a encontrar. | Open Subtitles | حسناً، لقد اختطفوا (ماليك) و عليّ إيجادها. |
Levaram a carga deles de barco. Evita todas as fronteiras. | Open Subtitles | لقد نقلوا حمولتهم بالقارب لتجنّب كلّ الحدود |