levaste o anel da tua mulher para apostares nos Giants? | Open Subtitles | لقد أخذت خاتم زوجتك لتراهن فيه من أجل العمالقة؟ |
Acho que, quando foste embora, levaste o meu coração contigo. | Open Subtitles | وأعرف حقاً أنك عندما رحلت فقد أخذت قلبي معك |
Estava a provocar-te para arranjares um emprego, e tu levaste a sério. | Open Subtitles | كنت أضايقك قبل أيام لتحصلي على عمل، لكنّك أخذت الأمر بجدية. |
levaste 10 anos até finalmente confessares que gostas de mim. Sim? | Open Subtitles | اخذت منك 10 سنوات حتى تعترف اخيرا انك معجب بي |
Como quando a levaste a ver aquele filme novo, | Open Subtitles | اعتقد أنك كنت رائعاً مثل عندما أخذتها لمشاهدة الفيلم الجديد |
- levaste a Helen a passear no carro do feno. | Open Subtitles | أنت أخذت هيلين في رحلة على عربة القش الليلة السابقة؟ أليس كذلك؟ |
Tudo isto aconteceu porque tu levaste a minha mota para um passeio. | Open Subtitles | هذا حدث لأنّك أخذت درّاجتي من أجل جولة للمتعة. |
levaste Elias para o céu numa carruagem de fogo... e agora pedes-me para ser crucificado. | Open Subtitles | أخذت ألياس الى الجنه في قارب مبارك والأن تطلب منى أن أصلب |
Não quero ouvir que levaste uma das tuas Colleens num cruzeiro. | Open Subtitles | لكن لا أريد أن أسمع أنك أخذت أحد فتايتك الأيرلنديين إلى نزهة |
levaste os nossos cartões de crédito e compraste isto tudo...? | Open Subtitles | أتعني أنك أخذت بطاقات إئتماننا وإشتريت كل هذه... ؟ |
E agora, de uma ex-capitã da claque dos Ravens para outra, acho que levaste as miúdas longe demais para desistir. | Open Subtitles | والآن , من قائده مشجعات سابقة لفريق رايفم لقائده أخرى , أعتقد بأنك أخذت هؤلاء الفتيات بعيداً جداً عن الإستسلام. |
O homem a quem levaste o Charlie, o homem que lhe fez mal, sabe disso. | Open Subtitles | الرجل الذي أخذت تشارلي إليه الرجل الذي أذاه لاحظ ذلك |
levaste o bilhete da lotaria em vez de me ajudares, mas é teu. | Open Subtitles | لا بأس، أخذت بطاقة اليانصيب بدلاً من مساعدتي |
levaste 5 anos a perdoar aquele olhar de despedida. | Open Subtitles | وقد اخذت منك 5 سنوات لتغفر هذه النظرة |
Se bem me lembro, a última rapariga que levaste aos aperitivos ficou tão contente que recebemos uma queixa por barulho. | Open Subtitles | لو أني أتذكر، فأخر فتاة أخذتها أنت لساعه المرح أصبحت سعيده جداً بحيث وصلتنا شكوى من الضوضاء |
Se o que tu levaste não estiver de volta amanhã de manhã, não será um cão a aparecer morto a seguir. | Open Subtitles | الذي أخذته لم يعد في صباح غد، فيكون غير كلب ميتٍ في المرة القادمة. |
levaste as fotografias para o jornal porque te iam pagar mais. | Open Subtitles | أنا أعلم. أخذتي الصور إلى الصحف لأنهم دفعوا لك أكثر، أليس كذلك؟ |
Pronto, cá vai. Sabes o lugar onde me levaste a noite passada? | Open Subtitles | حسنا ها هو الأمر، هل تعرف المكان الذي أخذتني إليه البارحة؟ |
- Eu danço bem. Não sabes disso porque nunca me levaste. | Open Subtitles | إني راقصة بارعة تجهل ذلك لأنك لا تأخذني للرقص |
"Por que foi o meu filho que levaste? !" | Open Subtitles | لماذا كان إبنى بالذات الذى وجب أن تأخذه منى؟ |
levaste tudo o que estava a começar a fazer sentido na minha vida. | Open Subtitles | أخذتِ معكِ كل شيء كان قد بدأ يعطي معنى شيء في حياتي. |
É como quando o levaste o jogo dos Dodgers e o trouxeste com um boné dos Dodgers. | Open Subtitles | انه ذات الشيئ مثل يوم اخذته الى مبارة دودجرز واحضرته مع قبعة دودجرز |
As bolachas que levaste da minha casa tinham recheio de erva. | Open Subtitles | الكعك الذي أخذتيه من منزلي كان مليئًا بالخمر |
Já apanhaste algum deles e levaste para casa? Há algum contigo? | Open Subtitles | أسبق وأن أخذتَ أيّ من هذه الأزياء إلى البيت؟ |
De qualquer forma, já levaste demasiadas balas por nós. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، أَخذتَ الرصاص الكافي لنا. |
Não te lembras que esta manhã levaste a pasta de anchova? | Open Subtitles | -ألا تتذكر؟ أنت أوصلت شحنة السمك هذا الصباح |
- Mas tu levaste isto a um outro nível. - houve uma falha na comunicação. | Open Subtitles | ولكنك نقلت المدينة لمستوى جديد كان هناك سوء تفاهم |