ويكيبيديا

    "lidar com a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التعامل مع
        
    • للتعامل مع
        
    • تتعامل مع
        
    • نتعامل مع
        
    • يتعامل مع
        
    • التأقلم مع
        
    • اتعامل مع
        
    • تتعاملي مع
        
    • بالتعامل مع
        
    • لأتعامل مع
        
    • على مواجهة
        
    • سأتعامل مع
        
    • سنتعامل مع
        
    • يتعاملوا مع
        
    • يتعاملون مع
        
    Não é capaz de lidar com a carne, só com objectos inanimados. Open Subtitles لا يمكنها التعامل مع اللحم يبدو أنها تعمل فقط على الجوامد
    Lindsay, apenas podemos lidar com a ciência na nossa frente. Open Subtitles ليندساي، لا يسعنا إلا أن التعامل مع العلم أمامنا.
    Veio pedir ajuda para lidar com a sua dor. Open Subtitles لقد جئت تطلب المساعدة حيال التعامل مع ألمك
    Zongbao pode usá-los para lidar com a Xia Ocidental. Open Subtitles يمكن لزونغ باو استخدامها للتعامل مع كسيا الغربية.
    Digamos que os encontram. Como vão lidar com a alcateia Alfa? Open Subtitles فالنقل أنك ستجدهم كيف تتعامل مع مجموعة من الآلفا ؟
    Teremos de lidar com a situação quando se desenvolver. Não é? Open Subtitles حسنٌ، سيتعيّن أن نتعامل مع حالتنا بينما تتطور، أليس كذلك؟
    Toda a gente nesta sala está a lidar com a sua própria versão do problema da vela. TED كل شخص في هذه الغرفة يتعامل مع نسخته الخاصة من لغز الشمعة.
    Acho que ele foi incapaz de lidar com a sua invencibilidade. Open Subtitles أعتقد أنه كان غير قادر على التعامل مع عدم هزيمته
    Tinha vergonha de não conseguir lidar com a pressão. Open Subtitles شعرت بالخجل لأنني لا أستطيع التعامل مع الضغوط
    Só discordamos da melhor maneira de lidar com a situação. Open Subtitles ما نختلف فيه هو في كيفية التعامل مع المسألة.
    O actual campeão incapaz de lidar com a derrota. Isso é-me familiar. Open Subtitles بطل مُمتاز غير قادر على التعامل مع الهزيمة، يبدو ذلك مألوف.
    Felizmente, sei como lidar com a minha amante cruel. Open Subtitles لحسن الحظ، أعرف كيفية التعامل مع سيدتي القاسية
    Ensinaram-nos que conceber uma "checklist" para ajudar as pessoas a lidar com a complexidade é muito mais difícil do que eu julgara. TED وما علمتنا وكان أن تصميم قائمة مرجعية لمساعدة الناس على التعامل مع التعقيد الواقع ينطوي على صعوبة أكبر مما قد فهمت.
    O cérebro não consegue lidar com a incerteza destas informações, e fica indisposto. TED دماغك لا يمكنه التعامل مع ريبة تلك المعلومات، فيمرض.
    Deve haver outras formas de lidar com a tua mãe. Open Subtitles لابد أن تكون هنالك طريقةٌ أخرى للتعامل مع والدتكِ.
    A Embaixada Americana ofereceu pouca ajuda para lidar com a Alfândega. Open Subtitles عرضت السفارة الأمريكية القليل من المساعدة للتعامل مع وزارة الجمارك.
    Assim, o segundo mandamento que vos quero deixar esta noite é: "uma cidade do futuro tem que lidar "com a mobilidade e a integração da sua população". TED وبالتالي فان الوصية الثانية التي اود ان اتركها لكم الليلة هي ، مدينة. المستقبل يجب ان تتعامل مع التحرك والتكامل لشعبها
    Há vários tipos de desafios psicológicos: como manter uma equipa unida nestas circunstâncias; como lidar com a deformação do tempo que começamos a sentir quando estamos a viver nestas circunstâncias; problemas de sono a surgir; etc. TED توجد كل أنواع التحديات النفسية: كيف تبقي الفريق متماسكًا تحت هذه الظروف؛ كيف تتعامل مع التشوه الزمني الذي تبدأ بالإحساس به عندنا تقوم بالعيش تحت هذه الظروف؛ مشاكل النوم التي تظهر؛ وغير ذلك.
    Para desenvolver um diálogo para a mudança temos de lidar com a nossa raiva. TED ومن أجل تطوير حوار للتغير يجب أن نتعامل مع غضبنا.
    Eu sou o único, dentro desta organização que sabe lidar com a imprensa. Open Subtitles أنا الوحيد في هذا المبنى الذي يعرف كيف يتعامل مع الصحافة
    Sabes, pelo menos eu consigo lidar com a realidade. Open Subtitles كما تعلم، على الأقل يُمكنني التأقلم مع الواقع.
    A lidar com a polícia, com o Monk... Open Subtitles لكن كما قلت لك كنت مشغول اتعامل مع الشرطه والراهب
    A boa notícia é que tão cedo não vais ter de lidar com a Fonte, porque o Cole feriu-o com gravidade. Open Subtitles الخبر الجيد أنك لن تتعاملي مع المصدر قريباً ، لأن (كول) جرحه جرحاً قوياً
    As pessoas também começam a mudar, porque começam a lidar com a doença, em vez de lidar com o ser humano. TED الناس يبدأون بالتغير أيضاً. لأنهم يبدأون بالتعامل مع المرض، بدلاً من التعامل مع أصحاب المرض.
    Mas não sou treinada para lidar com a interação complexa entre socorristas de emergência, a comunidade médica, os serviços sociais e a ampla comunidade, interação essa que é necessária para salvar uma vida a longo prazo. TED لكنني لست مدربةً لأتعامل مع التفاعلات صعبة الحل بين المستجيب الأول ومجتمع الرعاية الصحية، والخدمات الاجتماعية والمجتمع الأوسع الذي هو ضروري لإنقاذ الأرواح على المدى الطويل.
    Isso fez-me saber lidar com a mudança. De facto, a acabar por dar as boas-vindas à mudança, embora ainda me digam que eu sou muito difícil. TED وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس.
    Mas quero dar-te o benefício da dúvida, assim, da próxima vez que nos virmos, pelo menos estarei a lidar com a pessoa em que te tornaste. Open Subtitles و لكني أريد أن أعطيكي منفعه الشك لذا في المره المقبله عندما نتقابل علي الأقل سأتعامل مع الشخص الذي أصبحتي عليه
    Valenti quer saber como iremos lidar com a saída. Open Subtitles يريد "فالنتي" أن يعرف كيف سنتعامل مع الخروج.
    Estas pessoas queriam ter uma vida, e ajuda, a nossa ajuda, para lidar com a demência. TED هؤلاء الأشخاص كانوا يتمنون الحياة والمساعدة، مساعدتنا، لكي يتعاملوا مع مرض الخرف
    Vão ter de lidar com a vida, agora que o segredo foi revelado. Open Subtitles فهم لازالوا يتعاملون مع حياتهم الآن بعيداً عن سرهم الصغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد