ويكيبيديا

    "liderar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قيادة
        
    • القيادة
        
    • يقود
        
    • أقود
        
    • اقود
        
    • للقيادة
        
    • ليقود
        
    • يقودنا
        
    • قائدة
        
    • سيقود
        
    • زمام
        
    • تترأس
        
    • بالقيادة
        
    • قيادتهم
        
    • تتولى
        
    Não tens capacidade de liderar um exército, quanto mais uma nação. Open Subtitles ليست لديك القدرة على قيادة جيش ناهيك عن قيادة أمة
    Eu sou o homem que quereis a liderar a vanguarda. Open Subtitles أنا هو الشخص الذي تود منه قيادة طليعة الجيش.
    Mesmo sentando-se à cabeça, não quer dizer que possa liderar. Open Subtitles جلوسك على كرسي الزعامة لا يعني أنه يمكنك القيادة
    A partir de agora, o FBI estará a liderar, o ODNI prestará apoio e nós seremos os reforços. Open Subtitles اعتباراً من الآن المكتب الفيدرالي سيتولى القيادة مدير المخابرات الوطنية سيقوم بالدعم و سيوفر الدعم المطلوب
    O rapaz não tem a experiência ou a sabedoria para liderar. Open Subtitles الولد ليس لديه ايا من الخبرة او المعرفة لان يقود
    LG: Pediram-me para liderar a "Iniciativa de Reconciliação da Libéria". TED ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية
    Enveredas nesta jornada estúpida quando devias estar a liderar o teu povo. Open Subtitles أنت تبحث عن شئ لا معنى له بينما عليك قيادة شعبك
    Como é que esperas liderar a Humanidade, quando nunca fizeste parte dela? Open Subtitles كيف تأمل في قيادة البشرية في حين لم تكن جزء منها؟
    Pretendo liderar os homens e retomar o forte como prometido. Open Subtitles أنوي قيادة الرجال وإعادة السيطرة على الحصن كما وعدت
    Só vós podereis liderar os vivos contra os mortos. Open Subtitles أنت فقط من بوسعه قيادة الأحياء ضد الموتى
    liderar inovação não é criar uma visão e inspirar os outros a executá-la. TED قيادة الابتكار لا تتعلق بخلق رؤية، وإلهام الآخرين على تنفيذها.
    Para liderar a inovação temos de criar espaço para que as pessoas fiquem dispostas e possam fazer o trabalho difícil de resolução inovadora de problemas. TED قيادة الابتكار تتمثل في خلق فضاء يُمكّن الأفراد من أداء العمل الشاق المرتبط بعملية حل الشكلات الابتكارية.
    Isso é um pouco estranho. Por isso, atualmente, os líderes deparam-se com uma forma diferente de liderar, segundo creio. TED و هذا نوع من الحرج و هكذا اليوم ، يتواجه القادة مع كيف تستطيع القيادة بطريقه مختلفة ، كما اعتقد.
    Sou professora de Administração cuja ambição é ajudar pessoas a aprenderem a liderar. TED أنا أستاذة أعمال تطمح لمساعدة الناس لتعلم القيادة.
    Ou pior, um tipo que podia ficar desempregado um dia porque demorara muito a aprender a liderar nas organizações do futuro. TED الأسوأ، شخصٌ قد يُفصل من عمله يومًا ما لأنه تعلم بعد فوات الأوان كيفية القيادة في منظمات الغد.
    Lembram-se de quando esta caixa azul estava sozinha, a liderar o mundo, a viver a sua própria vida? TED تذكروا من ذي قبل كان هذا الصندوق الازرق لوحده يقود العالم .. ويعيش حياته بتفرد دون غيره
    Mas amanhã é a valer e ele vai ter de liderar os homens. Open Subtitles غدا هو يوم الثبات و سيتوجب عليه ان يقود هؤلاء الرجال
    Deixarias um rapazinho Romano indefeso, destinado a liderar a nossa Igreja nas mãos dos Saxões? Open Subtitles أستترك ذلك الولد الرومانى المُقدر أن يقود كنيستنا فى أيدى السكسونين؟
    Vou liderar uns sobreviventes através desta ventoinha de ventilação. Open Subtitles سوف أقود بعض الناجون خلال عمود التهوية هذا
    Consigo liderar a missão daqui e recuperar o módulo. Open Subtitles يمكنني ان اقود المهمة من هنا واعيد الجهاز
    E como habitual, é apenas uma questão de tempo, até todos perceberem que não tem perfil para liderar. Open Subtitles كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة.
    Vamos torcer para que ainda exista alguém para liderar. Open Subtitles دعنا نأمل بأن هنالك من يزال واقفاً ليقود
    Enquanto o Capitão nos liderar, nós vamos lutar. Open Subtitles طالما الكابتن يقودنا نحن سنقاتل جميعا
    Ela estava a liderar um grupo de estudantes num protesto nas ruas de Rangoon. TED كانت قائدة لمجموعة من الطلاب في مظاهرة في شوارع رانجون.
    É verdade, mas hoje será Martel a liderar o jogo contra Dallas. Open Subtitles لقد فعل بالفعل ولكن الليلة مارتيل سيقود واشنطن ضد دالاس
    Passa os próximos seis meses a construir-se, a liderar casos importantes, aprimorando a sua imagem enquanto funcionária pública. Open Subtitles أمضاء الأشهر الستة المقبلة ببناء نفسك، أخذ زمام المبادرة في القضايا البارزة، صقل صورتكِ كموظفة حكومية.
    Pai, estás a liderar o caminho da energia limpa. Open Subtitles أبي ، أنت تترأس الطريق نحو الطاقة النظيفة
    As suas acções são criminosas e eu já não Ihes reconheço o seu direito de liderar. Open Subtitles أعمالهاإجرامية, ولن أعترف بحقهم بالقيادة
    Se observarem e estudarem os líderes que tiveram sucesso, é daí que provém o carisma, de liderar. TED اذا نظرت ودرست القادة الناجحون ستجد ان الكريزما جائت من قيادتهم للناس
    Deixei-te ficar a liderar, e a segurar na arma, para isto? Open Subtitles أدعك تتولى القيادة وأتلقى السلاح القاذف لأجل هذا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد