ويكيبيديا

    "limiar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العتبة
        
    • عتبة
        
    • خط
        
    • الحد
        
    • حافة
        
    • أفق الحدث
        
    • مستقبلة
        
    • أعتاب
        
    • الحاجز
        
    • شفا
        
    • شفير
        
    O presidente da China prometeu que, dentro de três anos, as últimas dezenas de milhões ultrapassarão o limiar da pobreza. TED وتعهّد رئيس الصين بأنّه وفي غضون السنوات الثلاثة المقبلة، سيعبر عشرات الملايين المتبقية فوق هذه العتبة.
    A questão é: Os mil milhões mais pobres estão acima ou abaixo desse limiar? TED إذاً فالسؤال هو، هل المليار السفلى أعلى أم أدنى خط العتبة ذلك؟
    Três horas: A partida O herói atravessa o limiar da sua casa normal, segura, e entra no mundo especial e na aventura. TED 03:00: مرحلة المغادرة البطل يعبر العتبة من منزله وعالمه الطبيعي والآمن ويدخل العالم الخاص المليء بالمغامرة.
    Como Angelou e Einstein experimentaram, muitas vezes não há um limiar para as realizações que tranquilizem este sentimento. TED وعلى حسب ما عاشته أنجيلو وأينشتاين، غالبًا ليست هناك عتبة إنجاز لا تظهر معها هذه المشاعر.
    Para terem uma ideia, dos três mil milhões de pessoas que vivem actualmente em cidades, mil milhões estão abaixo do limiar da pobreza. TED لكي تكون لديكم فكرة، بين الثلاثة مليارات شخص بالمدن اليوم، مليار منهم يعيش تحت خط الفقر.
    No eixo vertical, temos a resposta imunitária gerada, e esta linha pontilhada indica o limiar da proteção. TED والمحور العامودي نشاهد استجابة المناعة المنتجة. وذلك الخط المتقطع يشير الى الحد الأدنى للحماية.
    Estamos no limiar do sistema solar, na Cintura de Kuiper. TED نحن هنا على حافة النظام الشمسي، على حزام كويبر.
    Ele e a Teyla já se encontram do outro lado do limiar. Open Subtitles لقد دخل هو و تايلا إلى الجانب الآخر من أفق الحدث
    Podemos diminuir o nosso limiar de deteção por um momento, para podemos detetar mais pessoas na audiência. TED ويمكننا أن نخفض العتبة لدينا للكشف عنه قليلاً، لذا فنستطيع أن نجد عددًا أكبر يا رفاق من ذلك الجمهور.
    Os civis sairão atrás de nós, atravessarão o limiar e efectuam o salto enquanto nós aguentamos os Cylons. Open Subtitles المدنيون سيأتون خلفنا، ونتجاوز العتبة ونقوم بالعبور بينما نصد السيلون
    Este limiar é esquisito... Open Subtitles هذه العتبة لا تبدو بالمتانة الكافية بالنسبة لي
    Nas profundezas da colmeia, toquei no limiar da vida e da morte. Open Subtitles بأعماق ذاك القفير، عبرتُ العتبة التي بين الحياه و الموت.
    Vamos encontrar o limiar, sabe. Open Subtitles الذي سيتحرر و ربما يمكنني ايقافه سوف نقوم بايجاد تلك العتبة ، أنت تعلم ذلك؟
    "Nós, os penitentes com coração humilde, sobre este limiar te convocamos a mostrar, em forma de espelho, um portal para o mundo entre os mundos. Open Subtitles نحن التائبون بقلب متواضع على هذه العتبة ندعوا ان تظهر بصورة مرآة لنا
    Mas agora vou lentamente descer a temperatura, por assim dizer, e então há este limiar de viabilidade em que agora seria possível a um replicador realmente viver. TED ومن ثم سوف اُخفض الحرارة ببطئ وأصل الى عتبة الجدوى حيث يُمكن الاًن للمُتكرر ان يعيش
    Agora o limiar de viabilidade é atingido, e a distribuição da frequência mudou dramaticamente e estabiliza. E agora o que eu fiz foi, TED الان وصلنا الى عتبة الجدوى و تردد التوزيع تغير بدراماتيكية, وأستقر والآن ما فعلته هناك
    A Maldição dos Recursos Naturais está confinada aos países abaixo de um limiar de governação. TED لعنة الموارد تقتصر تماماً على البلدان تحت خط عتبة الحوكمة.
    Esse limiar é um pouco como a diferença entre 32 graus Fahrenheit e 33 graus Fahrenheit, ou entre zero e um grau Celsius. TED يشبه هذا الحد قليلاً الفرق بين 32 درجة فهرنهايت و33 درجة فهرنهايت، أو الصفر ودرجة واحدة مئوية.
    Quanto mais pressionarmos a agulha, mais nos aproximamos do limiar dos nociceptores. TED ولكن مع رفع سوية الضغط بشدة على الإبرة فأنت بذلك تقترب من مستقبلة الأذية
    Algumas formações estão quase no limiar da visibilidade humana. TED بعض التشكيلات تكاد تكون على أعتاب الرؤية البشرية.
    Este limiar depende de muitas variáveis. Depende das características do germe, das características da resposta imunitária gerada pela vacina. TED ويعتمد هذا "الحاجز" على متغيرات كثيرة. يعتمد على خصائص الجرثومة، وخصائص الاستجابة المناعية، التي يولدها اللقاج.
    Verônica Franco, paira no limiar da exterminação e do inferno. Open Subtitles فيرونيكا فرانكو أنتي تحومين على شفا حفرة من الإبادة و الجحيم
    Requer estar no limiar da morte para se encontrar o nosso verdadeiro espírito. Open Subtitles ..يجب أن تقترب من شفير الموت كي تجد روحك الحقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد