ويكيبيديا

    "literalmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حرفيا
        
    • حرفياً
        
    • حرفيّاً
        
    • بشكل حرفي
        
    • حرفيًا
        
    • حرفيًّا
        
    • بمعنى الكلمة
        
    • بالمعنى الحرفي
        
    • فعلياً
        
    • فعليّاً
        
    • فعليا
        
    • فعليًا
        
    • بكل معنى الكلمة
        
    • بملء معنى الكلمة
        
    • حرفياَ
        
    Agora que terminámos a lente, ela salta fora, literalmente. TED الآن وقد أنهيتم العدسات، تقومون حرفيا بإظهارها فجآة.
    Em Xangai, constrói-se um arranha-céus de um dia para o outro, literalmente, TED اي ان ناطحة السحاب تبنى بين ليلة وضحاها حرفيا في شانغهاي
    O que fazemos, literalmente, é ter as equipas a estender todo o plano estratégico numa parede gigante. TED ما نفعله حرفياً هو أن نجعل الفرق ترسم خطتها الإستراتيجية كاملة في حائط واحد ضخم
    Não inveja o papel de Isesi enquanto "neru pehut" que se traduz literalmente por ordenhador do ânus da família real ou seja, guardião do ânus real. TED فهي لا تحسد دور إسيسي كطبيب، والذي يترجم حرفيّاً إلى راعي شرج العائلة الملكيّة، أو حارس الشرج الملكي.
    Existem literalmente milhares de diferentes tipos de fungos de cordyceps e notavelmente, cada um especializou-se em uma espécie só. Open Subtitles هناك بشكل حرفي آلاف الأنواعِ المختلفةِ مِنْ فطر الكورديكيبسِ واللافت ان كل واحد يتخصص بنوع واحد فقط
    Eles tinham literalmente o futuro nas mãos, mas não o perceberam. TED أمسكوا حرفيًا بالمستقبل في أيديهم ولكن لم يتمكنوا من رؤيته.
    O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. TED ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا.
    Não estou a dizer isto num sentido abstrato, mas muito literalmente. TED وأنا لا يعني أنه مجرد شعور. وإنما يعني ذلك حرفيا.
    Que tal uma fonte de energia que literalmente cresce em árvores? Open Subtitles ماذا عن كونها مصر للطاقة والتي حرفيا تنمو على الأشجار؟
    Estou a colocar literalmente água gelada nas tuas veias. Open Subtitles أنا حرفيا سأقوم بحقن الماء المثلج في عروقك
    De seguida, voltam a embalá-las e vendem-nas nos mercados literalmente por mais dinheiro do que uma seringa esterilizada, o que é bizarro. TED ثم يقومون بإعادة تغليفها وبيعها في الأسواق من أجل مزيد من المال ، حرفياً عن الحقن المعقمة، في المقام الأول.
    Lembro-me de me ter literalmente sobressaltado quando ele me falou. Open Subtitles أتذكر أني كنت مرتعبة حرفياً عندما تحدثّ إليّ الشاب
    Aqui tens de cobrir o teu cu, e digo isto literalmente. Open Subtitles أقول لك عليك تغطية نفسك هناك أقصد حرفياً وليس تشبيهاً
    Estas letras não fazem sentido nenhum se olhares para elas como símbolos, mas fazem sentido se olharmos literalmente. Open Subtitles لا تعني هذه الحروف شيئاً إن اعتبرتها رموزاً ولكنها تعني شيئاً إن فكّرت فيها حرفيّاً
    É espantoso pensar, que vou dizer algo ali, e imediatamente, literalmente centenas de pessoas vão tomar-lhe o gosto. Open Subtitles من الجيّد التفكير هناك و بغضون اسبوعين مئات الناس حرفيّاً توصلوا لفهم الفكرة الأساسيّة.
    O nosso assassino está literalmente matando garotas de medo? Open Subtitles هل قاتلنا يخيف الفتيات بشكل حرفي حتّى الموت؟
    O meu querido irmão colocou-me literalmente no outro lado do mundo. Open Subtitles أخي العزيز وضعني بشكل حرفي في الجهة الاخرى من العالم
    Pensar que tiveste real divindade literalmente nas tuas mãos. Open Subtitles التفكير في امتلاك شيء إلوهي حرفيًا في قبضتك.
    Vamos começar pela base estrutural do problema, literalmente. TED لنبدأ من حيث العمود الفقري للمشكلة حرفيًّا
    Estava literalmente a lutar pela vida, no fio da navalha. TED كنا متشبثين بأرواحنا وحياتنا بمعنى الكلمة وكنا نفعل ذلك ونحن على حافة الخطر.
    Um coração partido é letal, literalmente e em sentido figurado. TED حالات القلوب المكسورة هي مميتة بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة.
    Ontem de manhã, muitos de nós foram recordados dessa questão quando literalmente sentimos o chão sob nós a tremer. Open Subtitles في صباح الأمس , الكثير منّا ذكّر بهذا السؤال عندما شعرنا فعلياً أن الأرض تتحرك من تحتنا.
    Vais sentar-te aqui, literalmente, a olhar para o monitor e conversar com ele se se sentir sozinho. Open Subtitles لا يوجد خطر على المريض ستمكثين فعليّاً هنا وتراقبين الشاشة وتثرثرين معه إذا شعر بالوحدة
    Sem ela, nós literalmente não podemos relacionar-nos com os outros. TED بدونه، فعليا لا يمكننا التعاطي مع الآخرين.
    Os recursos e o espaço para isso serão astronómicos, literalmente. TED ولذلك فإن الموارد والمساحة لهذا المشروع ستكون ضخمة... فعليًا.
    Quando lá chegámos, ouvimos falar do besouro do pinheiro que está literalmente a comer as florestas no Canadá. TED وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا.
    A dor, o vazio, a completa falta de humanidade é literalmente infinita. Open Subtitles وإذا بالألم والخواء وانعدام الإنسانيّة صاروا لا متناهين بملء معنى الكلمة.
    Agora, o que eu consigo fazer, é literalmente entrar neste mundo virtual. TED والآن ما أستطيع القيام به بفعالية، أنا قادرأن أخطو حرفياَ في هذا العالم الافتراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد