Apenas Livra-te dessa música, e eu acho que temos um "home run". | Open Subtitles | فقط تخلص من تلك الموسيقى و أعقتد سنكون بذلك أكملنا العمل |
Eu disse-te para nunca fazeres isso! Livra-te disso, agora! Estás na merda | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تفعل ذلك قط تخلص من هذا الوغد الآن |
Livra-te do chapéu. Aprende a usar uma arma. | Open Subtitles | تخلص من تلك القبعة وتعلم كيفية استعمال البندقية |
Não consigo comer mais nada. Livra-te disto tudo. | Open Subtitles | كلا، لا أستطيع تناول لقمة أخرى، تخلّص من كل هذا |
- Não percebi o que disseste. - Livra-te do preto. | Open Subtitles | ـ لم اسمع ما قلت ـ تخلص من الزنجي |
Se essa putazeca te enerva tanto Livra-te dela. | Open Subtitles | أذا كانت العاهرة المثيرة للآشمئزاز سوف تزعجك لهذه الدرجة تخلص منها فقط |
Livra-te do carro quando arranjares casa. Fica a ser só uma chave. | Open Subtitles | تخلص من السيارة، وعندما تشتري الشقة سيكون لديك مفتاح واحد |
Por isso, estou a pedir-te, se gostas mesmo de mim e das crianças, Livra-te dessa arma, por favor. | Open Subtitles | لذا أسئلك , إذا كان حقاً تهتم بي وبالأطفال, أرجوك , أرجوك تخلص من المسدس |
E já que estás com a mão na massa, Livra-te do cão também. | Open Subtitles | وفى طريقك للخروج تخلص من ذلك الكلب اللعين |
Livra-te de tudo. O PC-99 só existe no ciberespaço. No céu. | Open Subtitles | تخلص من كل شيء إن الحاسب ب99 دولار يوجد في الجنة فقط. |
Centopeia para Abelha. Livra-te dos insectos. | Open Subtitles | أم أربع وأربعين تنادي الذبابة تخلص من الحشرتين |
Livra-te dessa cabeça, ou então procura outro lugar onde haja uma vaga para um idiota. | Open Subtitles | تخلص من هذا الرأس وإما يمكنك العمل مع أي مؤسسة أخرى تبحث عن مغفل |
Livra-te de uns anos. Livra-te das dores. | Open Subtitles | قلص فى السنوات و تخلص من تلك الآلام و الاوجاع |
- Livra-te dele. - Vou só ver se tem alguma bolsa. | Open Subtitles | . تخلص منه . سوف أرى إذا كان لدية كيس نقود |
Afasta isso daqui. Para bem longe! Mata-o e Livra-te dele! | Open Subtitles | خذه بعيدا عن هنا, بعيدا جدا اقتله, تخلص منه, اذهب |
De tudo, Livra-te de tudo. Não quero algo meu deixado aí. | Open Subtitles | كله , تخلّص منه لا أريد أن يتبقى شيء عنّي عليه |
Vende os teus bens, Livra-te do BMW, pede uma segunda hipoteca da tua casa. | Open Subtitles | بيع ممتلكاتك، تخلّص من البي إم دبليو، إرهن منزلك مجدداً. |
Anota este número. E, pelo amor de Deus, Livra-te desse telemóvel. | Open Subtitles | وحبّاً في الله، تخلّص من ذلك الهاتف الخلوي. |
Não gosto de figurantes nos filmes, Livra-te deles. | Open Subtitles | ولا أحبّ أفلام البطولات الجماعيّة تخلّصي منها |
Livra-te dela, peço-te, porque sei que te vou mentir vezes sem conta. | Open Subtitles | لذا أرجوك , تخلصي منه بسبب أني أعرف أني سأكذب عليك , مجدداً , ومجدداً |
Só as copas é que valem pontos. Se tiveres alguma, Livra-te dela. | Open Subtitles | أى أن القلب هو القيمة الوحيدة للفائدة، لو لديكِ واحدة تخلصى منها |
Que se foda a puta. Livra-te mas é das copas. | Open Subtitles | اللعنة على تلك الكلبة، فقط تخلصوا من قلوبكم |
Recebi um telegrama de Lincoln. Livra-te daquele idiota, está bem? | Open Subtitles | انها برقية وصلتني من لينكولن هل لك ان تتخلص من هذا ؟ |
Perry, afasta a mangueira da lama e Livra-te de algumas destas sacas vazias. | Open Subtitles | بيرى من فضلك ,ضع هذا الطين بالأكياس الفارغة وتخلص منها |
Del, Livra-te dessa porra, sim? | Open Subtitles | ديل ، والتخلص من تلك شيء سخيف ، وسوف يا؟ |
Livra-te disto imediatamente, se não antes. | Open Subtitles | خلص نفسك على الفور , إن لم يكن عاجلاً |
- Livra-te deste relógio. - Pôe fita adesiva por cima. | Open Subtitles | ـ اخلعي هذه الساعة ـ اربط فوقها |