Não te queres livrar das coisas. Queres livrar-te dos sentimentos. | Open Subtitles | أنت لا تريد التخلص من الأشياء بل من المشاعر |
Mas deves ter cuidado, ao tentares livrar-te de Maciste. | Open Subtitles | ولكن, يجب أن تكون حذرا عند التخلص من ماشيست0 |
Mesmo que quisesses livrar-te dele, não podias. Estará sempre lá. | Open Subtitles | لا أهتم إن كنت تريد التخلص منها لا يمكنك , ستظل دائماً موجودة |
Amigo, vais livrar-te de tudo, não vais? | Open Subtitles | عليك أن تتخلص من كل شيء هنا لا تبقِ أي شيء |
Há três votos nesta administração e queres livrar-te do que me apoia. | Open Subtitles | هناك ثلاثة أصوات على هذه اللوحة وأنت تريد التخلّص من الشخص الذي أيّدني |
Tens de livrar-te desse trapo e arranjar algo sensual. | Open Subtitles | عليك أن تتخلصي من ذلك الصندوق لأحد المثيرين |
Agora que temos tudo isto, podes livrar-te do resto. | Open Subtitles | لذلك، الآن أن لدينا كل هذه الأمور، يمكنك التخلص من كل ما تبذلونه من الاشياء الاخرى. |
Mas podes livrar-te daquilo primeiro? | Open Subtitles | لكن هل يمكنك التخلص من هذا الشيء أولاً ؟ |
Não estão niveladas. - Estás a tentar livrar-te de mim. | Open Subtitles | ـ انت تحاول التخلص مني ـ لا لست كذلك |
Sabes uma vez que ganhes certas coisas, nunca mais podes livrar-te delas outra vez. | Open Subtitles | تعرف كم مرة تحصل على شئ يقتنا انت لا يمكنك ابداً التخلص منها ثانية؟ |
Tenta livrar-te deles, temos de falar com calma. | Open Subtitles | حاولي التخلص منهم نحن في حاجة لتبادل الحديث |
Mudança de planos! Não precisamos da bomba. Consegues livrar-te dela, com todo o cuidado possível? | Open Subtitles | لقد تغيرت الخطة، لن نحتاج للقنبلة هل يمكنك التخلص منها، بأكثر الطرق أمناً ؟ |
Queres livrar-te desses tipos desde que aqui chegaste. | Open Subtitles | كنت تريد التخلص من هذين الرجلين مذ بدأت العمل هنا |
Estavas a tentar se livrar-te dela o tempo todo, não estavas? | Open Subtitles | كنت تحاول التخلص منها طوال الوقت, أليس كذلك؟ أجل |
Queres livrar-te dela, tens de sangrar. | Open Subtitles | تريد التخلص منه؟ يجب أن تنزفه إلى الخارج |
Com isto das indiciações, não devias esquecer o guião por uns tempos e livrar-te das provas? | Open Subtitles | عزيزي مع هذه الأتهامات ألا تترك السيناريو قليلاً و تتخلص من الأدلة ؟ |
Mas nunca pensaste que, para o bem de ambos, devias livrar-te da Arlena? | Open Subtitles | ولكن اليس من الأفضل لك و له ان تتخلص من ارلينا ؟ |
A primeira coisa que fazes quando voltas é livrar-te de tudo que trouxeste. | Open Subtitles | أول شيء تفعله حين عودتك هو أن تتخلص من كل شعرة كانت بحوزتك |
Da última vez que vi, estavas a tentar livrar-te de todos nele. | Open Subtitles | حسب معلوماتي، كنت تحاولين التخلّص على جميع من يعيش فيه. |
Sim, sim, e podes livrar-te daquele cartaz francês. | Open Subtitles | أجل، أجل، ويمكنكِ أن تتخلصي من ذلك الملصق الفرنسي. |
E talvez queiras pensar em livrar-te daquele corpo. | Open Subtitles | و ربما تود التفكير بالتخلص من تلك الجثة |
Podes livrar-te das cicatrizes, mas o mal continua nos teus olhos. | Open Subtitles | لقد تخلصت من ماضيك الأليم ، ولكن مازالت النظرات الشيطانية في عينيك |
Uau! Ainda bem que vais finalmente livrar-te dessa coisa. | Open Subtitles | عجبا,أنا سعيدة انك ستتخلص من ذلك الشيء أخيرا |
livrar-te das tuas dificuldades. | Open Subtitles | و يخرجكَ مما أنتَ فيه |
Vais livrar-te de mim quando me portar mal? - Já me passou pela cabeça. | Open Subtitles | وأنا مجرد زوجك هل ستتخلصين منى عندما أسئ التصرف؟ |
- Se queres tentar livrar-te disto, tens de confiar em nós. | Open Subtitles | إذا أردت التحرر من هذا فعليك التعاون معنا |