Claro, até vou comprá-lo logo depois da aula terminar. | Open Subtitles | بالتأكيد أتعلم, سأفعل مباشرةً بعد الحصه لشراء واحده؟ |
Sim, logo depois do jantar... senti uma pequena dor, um ardor? | Open Subtitles | نعم، مباشرةً بعد العشاءِ... شَعرتُ بهذا الوَجُّع الخفيف, هذا الإحتراق |
Mas logo depois, amigo, só nós dois, faremos uma corrida até Crowberry Ridge. | Open Subtitles | لكن مباشرة بعد ذلك يا رفيقي نحن الإثنين فقط سنتسابق إلى قمة جبل التوت |
Uma peça do quebra-cabeça que estão a analisar é o vídeo, enviado ao canal de noticias logo depois do ataque. | Open Subtitles | أحد قِطع اللغز الذي يحلونها هي مقطع الفيديو الذي أرسل إلى وكالات الأنباء بعد فترة قصيرة من الهجوم |
Mas logo depois de que abortasse em circunstâncias suspeitas, o governador Devlin revogou sua decisão. | Open Subtitles | لكن بَعدَ أن أجهَضَت في ظُروفٍ مُريبَة أَبطَلَ الحاكِم ديفلين قَرارَهُ |
Então porque anunciou um filme sobre lavagem cerebral logo depois? | Open Subtitles | إذا لماذا قمت بالإعلان عن فيلم حول غسيل الأدمغة بعد ذلك مباشرة ؟ |
Isto é o que acontece logo depois do início da visão. | TED | إذا,فهاك ما حدث بعد وقت قصير من إستعادة الرؤية. |
logo depois dela tomar o seu chá de "chai" às 07 da manhã. | Open Subtitles | بُعيد احتسائها مايمسى بشاهي التنحيف المتوسط في تمام السابعة صباحاً |
A apólice foi feita pelo Chris, há quase um ano, logo depois que fiz 32 anos. | Open Subtitles | زاد كرس قيمة التأمين تقريباً قبل سنة مباشرةً بعد عيد ميلادي الثاني والثلاثون |
logo depois de ter ganho coragem para dizer-lhe que vou ficar no meu cubiculo de apartamento. | Open Subtitles | مباشرةً بعد ان اثير شجاعتي ..لإخباره انني سأبقى في صندوق الحذاء الذي في شقتي |
Bem, nós acabamos há algumas semanas atrás, por isso ela deve ter começado a cultivar logo depois disso. | Open Subtitles | لقد أنفصلنا منذ بضعة أسابيع فلابد أنها بدأت بالزراعة مباشرةً بعد انفصلنا |
É logo depois das tarefas estarem realizadas, e antes das crianças chegarem da escola. | Open Subtitles | يبدأ مباشرةً بعد الإنتهاء من الأعمال المنزليه و قبل عودة الأولاد من مدارسهم |
Segundo a companhia, ela trabalhou lá há vários meses, logo depois de se formar na escola de culinária. | Open Subtitles | كلاّ طبقاً للشركة هي كانت تعمل هناك لعدّة شهور مباشرةً بعد تخرجها من مدرسة الطهو |
Mas logo depois, amigo, só nós dois, faremos uma corrida até Crowberry Ridge. | Open Subtitles | لكن مباشرة بعد ذلك يا رفيقي نحن الإثنين فقط سنتسابق إلى قمة جبل التوت |
A mamãe morreu quando eu tinha 13 anos... e, logo depois, o papai casou-se de novo. | Open Subtitles | ماتتأميعندماكنت بعمرالـ13... وتزوّج أبى ثانية مباشرة بعد ذلك هل كنت تعرف ذلك؟ |
A vítima deve ter morrido logo depois de ter falado com os pais. | Open Subtitles | إذن,لابُد من ان الضحية مات بعد فترة قصيرة من مُكالمته الأخيره لذويّه |
Sr. Querns, algum dia logo depois de que me devolva ao Em City, um dia, possivelmente uma semana, | Open Subtitles | سيد كورينز، بَعدَ أن تُعيدَني إلى مَدينَة الزُمُرُد بِبَعضِ الوَقت |
logo depois... ouviu-se os cães a ladrar. | Open Subtitles | و بعد ذلك مباشرة كانت الكلاب تنبح |
logo depois, um Jipe verde saiu correndo do estacionamento, ali. | Open Subtitles | بعد وقت قصير, سيارة رياضية خضراء انطلقت مسرعة من ذلك المرآب هناك لدينا تحذير برتقالي عليها |
- Estávamos no Dezembro de 1999. - Pronto, já está. Foi logo depois de os Pedaler's estarem no top. | Open Subtitles | كانون الأوّل من عام 1999، كان بُعيد شهرة "بيدلر"، لكن قبل انخفاض شهرتهم. |
Encontrei um carro, perto do chalé do Porchetto. logo depois do tiroteio. | Open Subtitles | أحدهم رأى ذكراً أبيضاً يقود على الطريق بالقرب من الكوخ مُباشرة بعد إطلاق النار. |
logo depois de me dizerem o que fizeram ontem à noite. | Open Subtitles | مباشرة بعدما تخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه الليلة الماضية؟ |
logo depois, estou no chão a ser pontapeado na cabeça. | Open Subtitles | ، ماأعرفه تالياً . كنت على الأرض، وهو يركلني على رأسي |
Se eu tomar Lactaid meia hora antes e Pepto logo depois. | Open Subtitles | عليّ شرب الحليب قبلها بنصف ساعة ودواء الهضم بعدها مباشرةً |
Na verdade partiu há 150 anos atrás.. logo depois de fazermos o contrato. | Open Subtitles | . في الواقع ، لقد غادر منذ 106 سنة مضت . تماماً بعد أن أبرمنا الصفقة |
E aconteceu logo depois da entrada do Hotch no programa de protecção de testemunhas. | Open Subtitles | و هذا يحدث مباشرةً في أعقاب دخول هوتش في برنامج حماية الشهود |
Os teus colegas dizem que saíste logo depois. | Open Subtitles | وزُملائك هنا أخبروني أنك غادرت بعدها بقليل. |
-Sim, devo ter ido logo depois. | Open Subtitles | نعم، أنا يجب أن يكون ذهب إلى هناك حق بعد. |