ويكيبيديا

    "longe das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعيدا عن
        
    • بعيدين عن
        
    • بعيد عن
        
    • بعيدة عن
        
    • بعيده عن
        
    • بعيدًا عن
        
    • الابتعاد عن
        
    • ابتعدت
        
    • بعيداً عن
        
    • بعيدون عن
        
    • وأبعد
        
    • نبتعد عن
        
    Deixas sal para eles. Ficas longe das trilhas deles. Open Subtitles تضعت الملح لهم يمكنك البقاء بعيدا عن أعينهم
    Ela que fique longe das nossas coisas e fica longe das dela. Open Subtitles أبقها من القرف، والبقاء بعيدا عن راتبها. أنا جاد حقا، جوني.
    Mas esta conclusão iria ignorar uma reviravolta tectónica que tinha lugar no Egito, longe das câmaras na praça Tahrir. TED لكن هذا الاستنتاج كان يتجاهل تحولا تكتونيا يقع في مصر بعيدا عن الكاميرات في ميدان التحرير.
    Por isso fiquem longe das minhas coisas se quiserem tocar nos vossos tomatinhos novamente. Está bem? Open Subtitles لذا ابقيا بعيدين عن أغراضي، إن أردتما الإمساك بعضويكما الذكريين مجدداً، مفهوم؟
    Queria uma oportunidade de falar consigo, Jonas, longe das negociações. Open Subtitles أردت فرصة للتحدث اليك جوناس بعيد عن المفاوضات
    Penso ser muito improvável que estivessem longe das mentes dos americanos quando eles foram votar em novembro de 2008. TED ولا أعتقد أن هذه الصور كانت بعيدة عن أذهان المصوتين الأمريكين عندما ذهبوا للتصويت في نوفمبر 2008
    Um fim-de-semana longe das cara estúpida dele, é mesmo o que preciso. Open Subtitles سأقضي إجازة الأسبوع بعيده عن وجهة الغبي , هذا ما احتاجة بالضبط
    É assim no campo longe das grandes cidades. Open Subtitles انه مثل ذاك الذي خارج المدينة بعيدًا عن جميع المدن الكبيرة
    Como fica longe das estradas principais, achei que seria um bom sítio para te esconderes durante uns dias. Open Subtitles لقد فكرت بضرورة الابتعاد عن الطريق الرئيسي والاختباء في مكان لعدة ايام اولا
    Queremos que volte para dentro do apartamento e mantenha-se longe das janelas. Open Subtitles نريدك أن تعود إلى شقتك و تبقى بعيدا عن النوافذ ، شكرا لك
    Queriam uma forma de fazer com que o tributo ficasse longe das pessoas. Open Subtitles انهم يريدون الحصول على وسيلة التكريم بعيدا عن الناس
    Um homem que vive afastado dos demais e leva uma vida longe das mulheres, ignorado ou talvez desprezado pelas mulheres. Open Subtitles رجل يعيش منفصلاً عن الآخرين منفصلاً عن الحياة بعيدا عن النساء محتقر حتى من قبل النساء
    Temos de encostar e esperar que a tempestade passe longe das árvores. Open Subtitles مولدر، نحن يجب أن نسحب إنتهى. نحن يجب أن ننتظر خارج هذه العاصفة في مكان ما بعيدا عن الأشجار.
    Apesar do tratamento ter sido bem sucedido eu mesmo assim retirei-me para a minha cabana na floresta para longe das expectativas e dos embaraços da vida moderna. Open Subtitles رغم أن العلاج كان ناجحا كنت بالرغم من ذلك أنسحب الى كوخى بالغابه بعيدا عن توقعات وورطات الحياه العصريه
    Porém, importante a ter em conta, independentemente do caminho, fiquem longe das cavernas do outro lado do vale. Open Subtitles الأهم من ذلك أن تبقوا في أذهانكم مهما كانت وجهتكم ابقوا بعيدين عن تلك الكهوف في الجانب الآخر من الوادي
    Mantende-os longe das muralhas! Arqueiros, largar! Onde está toda a gente? Open Subtitles أبقهم بعيدين عن الاسوار النشابه ,أستعدوا أين الجميع؟
    O meu contacto assegurou-me que desde que te mantenhas longe das políticas locais, ele pode garantir a tua segurança. Open Subtitles إتصالي طمأنني أنت ستكون بعيد عن الأحداث المحلية فبإستطاعته ضمان سلامتك
    Eu via andar na Jett não muito longe das pistas. Open Subtitles تجولت وحول جت ليست بعيدة عن خط السكة الحديد.
    Talvez, ela esteve longe das janelas porque algum maluquinho andou a espia-la. Open Subtitles ربما أنها جالسة بعيده عن النافذة لأن بعض الغريبين يتجسسون عليها من البيت المجاور
    Mantenha as mãos e pés longe das bocas deles para não se magoar. Open Subtitles آسف، يا سيّدتي. ابقي يداكِ وقدماكِ بعيدًا عن أفوههم ولن تُصابي بالأذى.
    Quero lembrar-vos o importante que é manterem-se longe das janelas. Open Subtitles اريد ان اذكركم بمدى اهمية الابتعاد عن تلك الابواب و البقاء بعيدا عن نوافذ المدخل
    Estive longe das minhas crianças durante muito tempo. Open Subtitles لقد ابتعدت عن اطفالي الاعزاء لمدة طويلة
    longe das pontes e das pessoas conhecidas de recordações dolorosas. Open Subtitles بعيداً عن المراعي والجسور والناسالمعروفينلناجداً.. وعن الذكريات المؤلمة جداً
    De os colocarmos em longas horas. Estar longe das vossas famílias por um longo período de tempo. Open Subtitles جميعنا امضينا ساعات طويلة وانتم بعيدون عن اسركم منذ مدة طويلة
    Põe-te daqui daqui para fora, garanhão rascóide e deixa a tua pila de pobre, longe das minhas filhas. Open Subtitles والآن اخرج من هنا أيها الوضيع القزم وأبعد قضيبك الفقير عن فتياتي
    Enfim, sabia que tínhamos que ficar longe das cavernas então trouxe a Celise para aqui, e depois voltei... e literalmente arrastei-te o caminho todo. Open Subtitles على أي حال , عرفت أنه يجب أن نبتعد عن الكهف لذلك حملت (سيليس) إلى هنا, ثم رجعت, و جررتك حرفياً كل هذه المسافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد