Fizeste o que disseste que farias. Lutaste por esta família. | Open Subtitles | فعلتَ ما قلت أنّك ستفعله قاتلت لأجل هذه العائلة |
Vi lutadores maiores que dinossauros. Já Lutaste contra um dinossauro? | Open Subtitles | لقد رأيت مصارع أكبر من الدنياصورات هل قاتلت ديناصور من قبل؟ |
Preciso de te lembrar que Lutaste e ganhaste? | Open Subtitles | أريد أن أذكرك بأنك قاتلت وكسبت أليس كذلك ؟ |
Pai, Lutaste com unhas e dentes para o levar... para longe da nossa casa! | Open Subtitles | أبي ، حاربت بكل ما أوتيت من قوة لتبعده عن منزلنا |
Vamos, Pancadinha. Não terminaste Nem Lutaste ainda. | Open Subtitles | هيّا يا فليبي، لم ننتهي بعد أنت حتى لم تقاتل جيّداً |
Lutaste bem, mas perdeste. Não há vergonha nisso. | Open Subtitles | لقد قاتلتِ جيداً، ولكنكِ خسرتِ لا يوجد خزي في ذلك |
Lutaste só para fazer espectáculo, dificultando a vitória. | Open Subtitles | انت قاتلت كمخرج المسرح و فزت بطريقة صعبة |
Lutaste bem esta noite de certeza que vai ser um bom combate. | Open Subtitles | لقد قاتلت بشكل جيد الليلة، أنا متأكد أنك ستكون جيد في القتال |
Lutaste pela Capitol 101 em África, ao lado de Bishop. | Open Subtitles | قاتلت بالكابيتول 101 في أفريقيا ، تحت الأسقف هذا صحيح |
Ainda assim, Lutaste com quatro homens armados na escuridão. | Open Subtitles | و مع ذلك ، قاتلت أربعة مسلحين في الظلام الدامس |
Tu Lutaste lá com os gladiadores. Que hipóteses achas que temos? | Open Subtitles | لقد قاتلت المجالدين قبلاً هل تظنّ بأننا سننجو ؟ |
Lutaste bem contra as minhas duas espadas. Tira a lança a um Hoplomachus, e restar-lhe-á apenas uma arma. | Open Subtitles | لقد قاتلت جيداً ضد السيفين خاصتى تَخلص من خوف رُمحهِ. |
Lutaste com um bófia e não te acusaram de agressão a um agente? | Open Subtitles | هل قاتلت شرطياً و لم يتهموك بالهجوم على ضابط؟ |
Foi por isto que sempre Lutaste, e ganhaste. | Open Subtitles | , هذا كان كل ما حاربت من أجله و لقد ربحت |
Olhem só para mim, a pensar em mim próprio, quando acabaste de saber que o grande tirano que tanto Lutaste para erradicar era o teu próprio irmão. | Open Subtitles | أستمع لي التفكير في نفسي بينما أنت علمت الأن أن الطاغية الذي حاربت من أجل أن تقتله هو اخوك الوحيد |
A forma como hoje Lutaste foi incrível. A sério? | Open Subtitles | -الطريقة التي حاربت بها سابقاً كانت مدهشة أجل؟ |
A informação pela qual Lutaste tanto para conseguires pode ser tudo o que sempre desejaste, ou pode apenas complicar ainda mais a tua vida. | Open Subtitles | المعلومات التي تقاتل بصعوبة من أجلها قد تكون كلّ شيء تمنّيته أو هي التي قد تجعل حياتك معقّدة أكثر |
Vou encontrar a tua filha, dizer-lhe como a amavas e como Lutaste para voltar para junto dela. | Open Subtitles | سأجد ابنتك وأخبرها كم أحببـتِـها وكم قاتلتِ لأجل العودة إليها |
Alan, Lutaste com o jacaré por mim. | Open Subtitles | ألان، لقد صارعت تمساح امريكي من أجلي |
Se tinhas tais sentimentos pela Mellita, porque não Lutaste com mais afinco na competição, para o meu pai ver? | Open Subtitles | إذا كان عندك مثل هذا حركة لميليتا، الذي عمل أنت لا تحارب أصلب في المسابقة قبل أبي؟ |
Nem acredito que Lutaste com o PJ. Esperem. Aquele era o PJ. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تصارعت مع بي جي أنتظر هذا بي جي |
Mas mantiveste-te firme e Lutaste por eles. | Open Subtitles | لكنك نهضت وحاربت لأجلهم |
Ainda não percebi o gajo com quem Lutaste no túnel. | Open Subtitles | الوحيد الذي لم أستطع فهمه هو من قاتلته في النفق. |
Já Lutaste com ele nas simulações e nunca ganhaste. | Open Subtitles | .انت قاتلتي بالفعل في المحاكايات و لم تنتصري أبداً |
- Vês o homem com quem Lutaste? | Open Subtitles | هل رأيت الرجل الذى تقاتلت معه ؟ |
Se queres a tua filha, terás que lutar como nunca Lutaste antes. | Open Subtitles | لو تريدين إبنتكِ فعليكِ أن تقاتلي كأنّكِ لم تقاتلي من قبل أبداً |
Se for apanhada, posso dizer que Lutaste com o guarda e eu fugi para pedir ajuda. | Open Subtitles | لو تم الامساك بي سأقول... بأنك تشاجرت مع السجان وأني هربت من اجل المساعده |
Lutaste pela existência e agora estás a fugir silenciosamente por ela. | Open Subtitles | كافحت إلى الوجود و تسللت الآن بصمت خارج منها. |
Lutaste contra o que o tempo e as circunstâncias fizeram de ti. | Open Subtitles | إنّك ناضلت الزمن والظروف الذين صنعوك. |